6207. araq
Lexicon
araq: To flee, to escape, to run away

Original Word: עָרַק
Part of Speech: Verb
Transliteration: araq
Pronunciation: ah-RAHK
Phonetic Spelling: (aw-rak')
Definition: To flee, to escape, to run away
Meaning: to gnaw, eat, a pain

Strong's Exhaustive Concordance
fleeing, sinew

A primitive root; to gnaw, i.e. (figuratively) eat (by hyberbole); also (participle) a pain -- fleeing, sinew.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to gnaw
NASB Translation
gnaw (1), gnawing (1).

Brown-Driver-Briggs
[עָרַק] verb gnaw (Arabic id.; Syriac Pa`el); **Syriac in Lexicons, and Pa`el; but Syriac usually flee, as ᵑ7. —

Qal Participle plural הַעֹרְקִים צִיָּה Job 30:3 they who gnaw the dry (ground; figurative of scanty subsistence); suffix עֹרְקַי Job 30:17 my gnawing (pains) do not sleep.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G5343 (φεύγω, pheugō): While not a direct translation, this Greek term means "to flee" or "to escape," which can metaphorically relate to the idea of escaping or avoiding pain. The connection lies in the broader thematic context of dealing with discomfort or distress, where one might seek to flee from a gnawing pain or persistent trouble.

Usage: This Hebrew verb is used in the context of physical sensations, particularly those associated with gnawing or eating, and metaphorically to describe a type of pain or discomfort.

Context: The Hebrew root עָרַק (ʿāraq) is a primitive verb that conveys the action of gnawing or eating, often used metaphorically to describe a persistent or nagging pain. This term is not frequently encountered in the Hebrew Bible, suggesting a specific and nuanced application in the texts where it appears. The imagery associated with עָרַק is one of a continuous, consuming action, akin to the way an animal might gnaw on food. This can be extended metaphorically to describe a pain that is not acute but rather persistent and wearing, much like the slow, relentless action of gnawing. The term captures the essence of a discomfort that is not easily alleviated, reflecting a deeper, more enduring form of suffering or distress.

Forms and Transliterations
הַֽעֹרְקִ֥ים הערקים וְ֝עֹרְקַ֗י וערקי ha‘ōrəqîm ha·‘ō·rə·qîm haoreKim veoreKai wə‘ōrəqay wə·‘ō·rə·qay
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 30:3
HEB: וּבְכָפָ֗ן גַּ֫לְמ֥וּד הַֽעֹרְקִ֥ים צִיָּ֑ה אֶ֝֗מֶשׁ
NAS: they are gaunt Who gnaw the dry
KJV: [they were] solitary; fleeing into the wilderness
INT: and famine are gaunt gnaw the dry night

Job 30:17
HEB: נִקַּ֣ר מֵעָלָ֑י וְ֝עֹרְקַ֗י לֹ֣א יִשְׁכָּבֽוּן׃
NAS: within me, And my gnawing [pains] take
KJV: in me in the night season: and my sinews take no rest.
INT: pierces and and my gnawing no take

2 Occurrences

Strong's Hebrew 6207
2 Occurrences


ha·‘ō·rə·qîm — 1 Occ.
wə·‘ō·rə·qay — 1 Occ.















6206
Top of Page
Top of Page