Strong's Lexicon muttah: To be moved, to be swayed, to totter Original Word: מֻטֶּה Word Origin: Derived from the root נָטָה (natah), meaning "to stretch out" or "to incline." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for similar concepts is σαλεύω (saleuō), meaning "to shake" or "to disturb." Usage: The Hebrew verb "muttah" conveys the idea of being moved or swayed, often in a physical or metaphorical sense. It can imply instability, vulnerability, or the act of being influenced or led astray. In the context of the Hebrew Bible, it often describes a state of being unsettled or shaken, whether physically, emotionally, or spiritually. Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, stability and firmness were highly valued, both in physical structures and in one's spiritual life. The imagery of being moved or swayed would resonate with an agrarian society familiar with the instability of tents and the need for strong foundations. Spiritually, it reflects the importance of steadfastness in faith and obedience to God's commandments. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom natah Definition spreading, outspreading NASB Translation spread (1). Brown-Driver-Briggs [מֻטָּה] noun feminine spreading, outspreading; — only plural construct מֻטּוֺת כְּנָפָיו Isaiah 8:8 the outspreading of his wings (compare Ges§ 147, 7a Köii, 1, 192, 399), figurative of invading Assyrian army. Strong's Exhaustive Concordance stretching out From natah; expansion -- stretching out. see HEBREW natah Forms and Transliterations מֻטּ֣וֹת מטות muṭ·ṭō·wṯ mutTot muṭṭōwṯLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Isaiah 8:8 HEB: יַגִּ֑יעַ וְהָיָה֙ מֻטּ֣וֹת כְּנָפָ֔יו מְלֹ֥א NAS: to the neck; And the spread of its wings KJV: [even] to the neck; and the stretching out of his wings INT: will reach become and the spread wings will fill 1 Occurrence |