821. atimoó
Strong's Concordance
atimoó: handle shamefully.
Original Word: ἀτιμόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: atimoó
Phonetic Spelling: (at-ee-mo'-o)
Definition: handle shamefully
Usage: I dishonor, treat shamefully.
HELPS Word-studies

Cognate: 821 atimóō – to handle shamefully (dishonorably); to treat with indignity (literally, "without any honor," see Mk 12:4). See 820 (atimos).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
variant reading for atimazó, q.v.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 821: ἀτιμάω

ἀτιμάω, ἀτίμω: (1 aorist ἠτίμησα; (τιμή); to deprive of honor, despise, treat with contempt or contumely: τινα, Mark 12:4 L Tr text ἠτιμησαν (see ἀτιμάζω and ἀτιμόω). (In Greek writings (chiefly Epic) from Homer down.)

STRONGS NT 821: ἀτιμόωἀτιμόω, ἀτίμω: (perfect passive participle ἠτιμωμένος); (ἄτιμος); from Aeschylus down; to dishonor, mark with disgrace: Mark 12:4 R G, see ἀτιμάω (and ἀτιμάζω).

Strong's Exhaustive Concordance
handle shamefully.

From atimos; used like atimazo, to maltreat -- handle shamefully.

see GREEK atimos

see GREEK atimazo

Forms and Transliterations
ατιμωθήση ατιμωθήσονται ατιμώρητος ητιμώθη ητιμωμένη ητιμωμένοι ητιμωμένον ητιμωμένος ητίμωσας ητίμωσε ητίμωσεν
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts

Top of Page
Top of Page