Strong's Lexicon trapezités: Money changer, banker Original Word: τραπεζίτης Word Origin: From τράπεζα (trapeza), meaning "table" or "bank" Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "trapezités," the concept of money lending and exchange can be related to terms like סֹחֵר (socher, merchant) or נָשָׁה (nashah, to lend). Usage: The term "trapezités" refers to a person who exchanges money, a money changer, or a banker. In the context of the New Testament, it denotes someone who deals with financial transactions, often involving the exchange of currency or the lending of money at interest. Cultural and Historical Background: In the ancient Greco-Roman world, money changers played a crucial role in the economy. They were responsible for exchanging different currencies, which was essential for trade and commerce, especially in a diverse empire with various local currencies. Money changers often set up their tables in marketplaces or near temples, where people from different regions would gather. Their services were vital for pilgrims who needed to exchange their money to pay the temple tax or purchase sacrificial animals. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom trapeza Definition a money-changer, banker NASB Translation bank (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5133: τραπεζίτηςτραπεζίτης (τραπεζειτης T WH; see WHs Appendix, p. 154, and cf. εἰ, ἰ), τραπεζιτου, ὁ (τράπεζα, which see), a money-changer, broker, banker, one who exchanges money for a fee, and pays interest on deposits: Matthew 25:27. (Cebet. tab. 31; (Lysias), Demosthenes, Josephus, Plutarch, Artemidorus Daldianus, others.) Strong's Exhaustive Concordance a money changer, bankerFrom trapeza; a money-broker or banker -- exchanger. see GREEK trapeza Forms and Transliterations τραπεζειταις τραπεζείταις τραπεζίταις trapezitais trapezítaisLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |