Strong's Lexicon prokaleó: To provoke, to challenge, to call forth Original Word: προκαλέω Word Origin: From πρό (pro, "before") and καλέω (kaleó, "to call") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "prokaleó," similar concepts can be found in Hebrew words like "גָּרָה" (garah, Strong's H1624), which means to stir up or provoke. Usage: The Greek verb "prokaleó" primarily means to provoke or to challenge someone. It carries the connotation of inciting or stirring up a reaction, often in a confrontational or competitive manner. In the New Testament, it is used to describe actions that lead to contention or rivalry. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, public discourse and debate were common, and the act of provoking or challenging others was often seen in the context of philosophical discussions, legal disputes, or athletic competitions. The term "prokaleó" would have been understood in this cultural milieu as an action that could lead to either positive engagement or negative conflict, depending on the context and intent. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pro and kaleó Definition to call forth, challenge NASB Translation challenging (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4292: προκαλέωπροκαλέω, προκάλω: present middle participle προκαλούμενος; to call forth (cf. πρό, d. α.); middle to call forth to oneself, especially to challenge to a combat or contest with one; often so from Homer down; hence, to provoke, to irritate: Galatians 5:26 ((εἰς ὠμότητα καί ὀργήν, Herodian, 7, 1, 11, 4 edition, Bekker)). Strong's Exhaustive Concordance provoke. Middle voice from pro and kaleo; to call forth to oneself (challenge), i.e. (by implication) to irritate -- provoke. see GREEK pro see GREEK kaleo Forms and Transliterations προκαλουμενοι προκαλούμενοι prokaloumenoi prokaloúmenoiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |