3832. panoikei
Lexicon
panoikei: with all his household

Original Word: πανοικεὶ
Part of Speech: Adverb
Transliteration: panoikei
Pronunciation: pah-noy-KAY
Phonetic Spelling: (pan-oy-kee')
Definition: with all his household
Meaning: with one's whole household or family.

Strong's Exhaustive Concordance
with the whole family

Adverb from pas and oikos; with the whole family -- with all his house.

see GREEK pas

see GREEK oikos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pas and oikos
Definition
with all the household
NASB Translation
whole household (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3832: πανοικί

πανοικί (so R G L Tr) and πανοικεί (T (WH; see WHs Appendix, p. 154 and cf. εἰ, )), on this difference in writing cf. Winers Grammar, 43f; Buttmann, 73 (64) (πᾶς and οἶκος; a form rejected by the Atticists for πανοικία, πανοικεσια, πανοικησίᾳ (cf. Winers Grammar, 26 (25); Lob. ad Phryn., p. 514f)), with all (his) house, with (his) whole family: Acts 16:34. (Plato, Eryx., p. 392c.; Aeschines dial. 2, 1; Philo de Josephus, §42; de vita Moys. 1:2; Josephus, Antiquities 4, 8, 42; 5, 1, 2; 3Macc. 3:27 where Fritzsche πανοικία.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek words "πᾶς" (pas), meaning "all" or "every," and "οἶκος" (oikos), meaning "house" or "household."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek adverb "πανοικεὶ," the concept of household involvement and collective family action can be seen in various Hebrew terms related to family and household, such as "בַּיִת" (bayit, Strong's Hebrew 1004), meaning "house" or "household," and "מִשְׁפָּחָה" (mishpachah, Strong's Hebrew 4940), meaning "family" or "clan." These terms reflect the Old Testament emphasis on the family unit as a central element of social and religious life.

Usage: This word is used in the New Testament to describe an action or event that involves an entire household, emphasizing the collective participation or experience of all members of a family unit.

Context: The Greek adverb "πανοικεὶ" appears in the New Testament to highlight the collective involvement of a household in significant spiritual events. It is notably used in the context of conversion and baptism, illustrating the early Christian practice of household faith. In Acts 16:34, the term is used to describe the Philippian jailer's response to the gospel message: "Then he brought them into his home and set a meal before them, rejoicing with his entire household that he had come to believe in God" (BSB). This usage underscores the communal aspect of faith in the early church, where the decision to follow Christ often extended beyond the individual to include the entire family. The concept of household salvation reflects the biblical theme of covenantal relationships, where God's promises and blessings are extended to families and communities, not just individuals. This collective approach to faith is consistent with the broader biblical narrative, which frequently emphasizes the importance of family and community in spiritual life.

Forms and Transliterations
πανοικει πανοικεὶ πανοικί πανοικία panoikei panoikeì
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 16:34 Adv
GRK: καὶ ἠγαλλιάσατο πανοικεὶ πεπιστευκὼς τῷ
NAS: in God with his whole household.
KJV: with all his house.
INT: and rejoiced with all [his] house having believed

Strong's Greek 3832
1 Occurrence


πανοικεὶ — 1 Occ.















3831
Top of Page
Top of Page