3791. ochleó
Berean Strong's Lexicon
ochleó: To trouble, to disturb, to annoy

Original Word: ὀχλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ochleó
Pronunciation: okh-leh'-o
Phonetic Spelling: (okh-leh'-o)
Definition: To trouble, to disturb, to annoy
Meaning: I trouble, torment, worry, vex.

Word Origin: From the Greek word ὄχλος (ochlos), meaning "crowd" or "multitude."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ὀχλέω, similar concepts of troubling or disturbing can be found in Hebrew words such as עָכַר (akar - Strong's H5916) and בָּהַל (bahal - Strong's H926), which convey ideas of causing trouble or panic.

Usage: The verb ὀχλέω (ochleó) is used in the New Testament to describe the act of troubling or disturbing someone. It conveys a sense of causing inconvenience or distress, often in the context of a crowd or multitude causing disruption.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, public gatherings and crowds were common, especially in marketplaces, synagogues, and during festivals. The presence of a crowd often led to disorder and disturbance, which is reflected in the usage of ὀχλέω. The term captures the social dynamics of the time, where large groups could easily become unruly or cause trouble for individuals.

HELPS Word-studies

3791 oxléō (from 3793/oxlos, "a crowd") – properly, to mob; (figuratively) to push with mob-like force ("forcing along"), exercising torrent-like momentum (like the force of a pressing crowd).

3791/oxléō ("to trouble, confuse") refers to pressing someone, by carrying them along with the torrential force of a mob. 3791 (oxléō) is used twice in the NT (Lk 6:18; Ac 5:16). Both times it refers to unclean spirits (demons) exerting an overwhelming sense of vexation – i.e. a dominating influence with the force of a multi-faceted momentum, carrying someone along. That is, like a tumultuous crowd pushing the entrapped passer-by to its destination.

[3791 (oxléō) is literally "having the effect of an uncontrolled mob" which brings its overwhelming confusion (disturbance).]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ochlos
Definition
to disturb, trouble
NASB Translation
afflicted (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3791: ὀχλέω

ὀχλέω, ὄχλῳ: present passive participle ὀχλουμενος; (ὄχλος); properly, to excite a mob against one; (in Homer (Iliad 21, 261) to disturb, roll away); universally, to trouble, molest (τινα, Herodotus 5, 41; Aeschylus, others); absolutely, to be in confusion, in an uproar (3Macc. 5:41); passive to be vexed, molested, troubled: by demons, Luke 6:18, R G L (where T Tr WH ἐνοχλούμενοι — the like variation of text in Herodian, 6, 3, 4); Acts 5:16; Tobit 6:8 (7); Acta Thomae § 12. (Compare: ἐνοχλέω, παρενοχλέω.)

Strong's Exhaustive Concordance
to trouble, afflict

From ochlos; to mob, i.e. (by implication) to harass -- vex.

see GREEK ochlos

Forms and Transliterations
οχληρίαν οχλούμενοι οχλουμενους οχλουμένους ὀχλουμένους ochloumenous ochlouménous
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 5:16 V-PPM/P-AMP
GRK: ἀσθενεῖς καὶ ὀχλουμένους ὑπὸ πνευμάτων
NAS: or afflicted with unclean
KJV: folks, and them which were vexed with
INT: sick ones also those troubled by spirits

Strong's Greek 3791
1 Occurrence


ὀχλουμένους — 1 Occ.

















3790
Top of Page
Top of Page