3214
Lexicon
(Not Used): (Not Used)
(Not Used)
Part of Speech:
Transliteration: (Not Used)
(Not Used)Definition: (Not Used)
Meaning: Not Used
Topical Lexicon
Word Origin: From μνησίκακος (mnēsikakos), which is a compound of μνήμη (mnēmē, meaning "memory") and κακός (kakos, meaning "evil" or "bad").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H3722 (כָּפַר, kaphar): To cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch.
H5375 (נָשָׂא, nasa): To lift, bear up, carry, take, forgive.
H5545 (סָלַח, salach): To forgive, pardon.

These Hebrew terms reflect the Old Testament's emphasis on forgiveness and atonement, paralleling the New Testament's call to release grudges and embrace forgiveness.

Usage: This term is not used in the canonical texts of the New Testament. It is a concept that relates to the idea of harboring ill will or maintaining a spirit of unforgiveness towards others.

Context: The concept of μνησικακέω, while not explicitly mentioned in the New Testament, is addressed in the broader biblical narrative concerning forgiveness and reconciliation. The Scriptures consistently advocate for a spirit of forgiveness, urging believers to release grudges and not to keep a record of wrongs. This aligns with the teachings of Jesus, who emphasized forgiveness as a cornerstone of Christian ethics. For instance, in Matthew 6:14-15, Jesus teaches, "For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive yours." Similarly, in 1 Corinthians 13:5, love is described as not keeping a record of wrongs. The absence of μνησικακέω in the New Testament underscores the expectation that believers should strive to emulate God's forgiveness, letting go of past grievances and fostering a community of grace and reconciliation.

Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














3213
Top of Page
Top of Page