1396. doulagógeó
Strong's Concordance
doulagógeó: to enslave, fig. subdue
Original Word: δουλαγωγέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: doulagógeó
Phonetic Spelling: (doo-lag-ogue-eh'-o)
Definition: to enslave, subdue
Usage: I bring into subjection, enslave, treat as a slave.
HELPS Word-studies

Cognate: 1396 doulagōgéō (from 1401 /doúlos, "bond-slave" and 71 /ágō, "to lead, bring along") – properly, to lead as a captive; bring into subjection, fully compliant to the will of a master (used only in 1 Cor 9:27). See 1401 (doulos).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from doulos and agó
to enslave, fig. subdue
NASB Translation
make...slave (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1396: δουλαγωγέω

δουλαγωγέω (Rec.st δουλαγαγέω), δουλαγωγῶ; (δουλαγωγος, cf. παιδαγωγός; to lead away into slavery, claim as one's slave, (Diodorus Siculus 12, 24, and occasionally in other later writings); to make a slave and to treat as a slave, i. e. with severity, to subject to stern and rigid discipline: 1 Corinthians 9:27. Cf. Fischer, De vitiis lexicorum N. T., p. 472f

Strong's Exhaustive Concordance
bring into subjection, enslave

From a presumed compound of doulos and ago; to be a slave-driver, i.e. To enslave (figuratively, subdue) -- bring into subjection.

see GREEK doulos

see GREEK ago

Forms and Transliterations
δουλαγωγω δουλαγωγώ δουλαγωγῶ doulagogo doulagogô doulagōgō doulagōgō̂
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Corinthians 9:27 V-PIA-1S
GRK: σῶμα καὶ δουλαγωγῶ μή πως
NAS: my body and make it my slave, so that, after I have preached
KJV: and bring [it] into subjection: lest that by any means,
INT: body and bring [it] into servitude not hardly

Strong's Greek 1396
1 Occurrence

δουλαγωγῶ — 1 Occ.

Top of Page
Top of Page