Psalm 59:11
Parallel Verses
English Standard Version
Kill them not, lest my people forget; make them totter by your power and bring them down, O Lord, our shield!

King James Bible
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.

American Standard Version
Slay them not, lest my people forget: Scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.

Douay-Rheims Bible
God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector:

English Revised Version
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.

Webster's Bible Translation
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.

Psalm 59:11 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

First part. As far as Psalm 59:4 we recognise strains familiar in the Psalms. The enemies are called מתקוממי as in Job 27:7, cf. Psalm 17:7; עזּים as shameless, עזּי פנים or עזּי נפשׁ; as in Isaiah 56:11, on account of their bold shameless greediness, dogs. On לא in a subordinate clause, vid., Ewald, ֗286, g: without there being transgression or sin on my side, which might have caused it. The suffix (transgression on my part) is similar to Psalm 18:24. בּליּ־עון (cf. Job 34:6) is a similar adverbial collateral definition: without there existing any sin, which ought to be punished. The energetic future jeruzûn depicts those who servilely give effect to the king's evil caprice; they run hither and thither as if attacking and put themselves in position. הכונן equals התכונן, like the Hithpa. הכּסּה, Proverbs 26:26, the Hothpa. הכּבּס, Leviticus 13:55., and the Hithpa. נכּפּר, Deuteronomy 21:8. Surrounded by such a band of assassins, David is like one besieged, who sighs for succour; and he calls upon Jahve, who seems to be sleeping and inclined to abandon him, with that bold עוּרה לקראתי וּראה, to awake to meet him, i.e., to join him with His help like a relieving army, and to convince Himself from personal observation of the extreme danger in which His charge finds himself. The continuation was obliged to be expressed by ואתּה, because a special appeal to God interposes between עוּרה and הקיצה. In the emphatic "Thou," however, after it has been once expressed, is implied the conditional character of the deliverance by the absolute One. And each of the divine names made use of in this lengthy invocation, which corresponds to the deep anxiety of the poet, is a challenge, so to speak, to the ability and willingness, the power and promise of God. The juxtaposition Jahve Elohim Tsebaoth (occurring, besides this instance, in Psalm 80:5, 20; Psalm 84:9), which is peculiar to the Elohimic Psalms, is to be explained by the consideration that Elohim had become a proper name like Jahve, and that the designation Jahve Tsebaoth, by the insertion of Elohim in accordance with the style of the Elohimic Psalms, is made still more imposing and solemn; and now צבאות is a genitive dependent not merely upon יהוה but upon יהוה אלהים (similar to Psalm 56:1, Isaiah 28:1; Symbolae, p. 15). אלהי ישׂראל is in apposition to this threefold name of God. The poet evidently reckons himself as belonging to an Israel from which he excludes his enemies, viz., the true Israel which is in reality the people of God. Among the heathen, against whom the poet invokes God's interposition, are included the heathen-minded in Israel; this at least is the view which brings about this extension of the prayer. Also in connection with the words און כּל־בּגדי the poet, in fact, has chiefly before his mind those who are immediately round about him and thus disposed. It is those who act treacherously from extreme moral nothingness and worthlessness (און genit. epexeg.). The music, as Sela directs, here becomes more boisterous; it gives intensity to the strong cry for the judgment of God; and the first unfolding of thought of this Michtam is here brought to a close.

The second begins by again taking up the description of the movements of the enemy which was begun in Psalm 59:4, Psalm 59:5. We see at a glance how here Psalm 59:7 coincides with Psalm 59:5, and Psalm 59:8 with Psalm 59:4, and Psalm 59:9 with Psalm 59:6. Hence the imprecatory rendering of the futures of Psalm 59:7 is not for a moment to be entertained. By day the emissaries of Saul do not venture to carry out their plot, and David naturally does not run into their hands. They therefore come back in the evening, and that evening after evening (cf. Job 24:14); they snarl or howl like dogs (המה, used elsewhere of the growling of the bear and the cooing of the dove; it is distinct from נבח, Arab. nbb, nbḥ, to bark, and כלב, to yelp), because they do not want to betray themselves by loud barking, and still cannot altogether conceal their vexation and rage; and they go their rounds in the city (like סובב בּעיר, Sol 3:2, cf. supra Psalm 55:11), in order to cut off their victim from flight, and perhaps, what would be very welcome to them, to run against him in the darkness. The further description in Psalm 59:8 follows them on this patrol. What they belch out or foam out is to be inferred from the fact that swords are in their lips, which they, as it were, draw so soon as they merely move their lips. Their mouth overflows with murderous thoughts and with slanders concerning David, by which they justify their murderous greed to themselves as if there were no one, viz., no God, who heard it. But Jahve, from whom nothing, as with men, can be kept secret, laughs at them, just as He makes a mockery of all heathen, to whom this murderous band, which fears the light and in unworthy of the Israelitish name, is compared. This is the primary passage to Psalm 37:13; Psalm 2:4; for Psalm 59 is perhaps the oldest of the Davidic Psalms that have come down to us, and therefore also the earliest monument of Israelitish poetry in which the divine name Jahve Tsebaoth occurs; and the chronicler, knowing that it was the time of Samuel and David that brought it into use, uses this name only in the life of David. Just as this strophe opened in Psalm 59:7 with a distich that recurs in Psalm 59:15, so it also closes now in Psalm 59:10 with a distich that recurs below in v. 18, and that is to be amended according to the text of that passage. For all attempts to understand עזּי as being genuine prove its inaccuracy. With the old versions it has to be read עזּי; but as for the rest, אשׁמרה must be retained in accordance with the usual variation found in such refrains: my strength, Thee will I regard (1 Samuel 26:15; observe, 2 Samuel 11:16), or upon Thee will I wait (cf. ל, Psalm 130:6); i.e., in the consciousness of my own feebleness, tranquil and resigned, I will look for Thine interposition on my behalf.

Psalm 59:11 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

Slay

Genesis 4:12-15 When you till the ground, it shall not from now on yield to you her strength; a fugitive and a vagabond shall you be in the earth...

Judges 1:6,7 But Adonibezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes...

Ecclesiastes 9:5 For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward...

Ezekiel 12:15,16 And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries...

Ezekiel 14:22,23 Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth to you...

Revelation 9:6 And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.

scatter

Psalm 44:11 You have given us like sheep appointed for meat; and have scattered us among the heathen.

Psalm 52:5 God shall likewise destroy you for ever, he shall take you away, and pluck you out of your dwelling place...

Leviticus 26:33 And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.

Deuteronomy 4:27 And the LORD shall scatter you among the nations, and you shall be left few in number among the heathen, where the LORD shall lead you.

Deuteronomy 28:64 And the LORD shall scatter you among all people, from the one end of the earth even to the other; and there you shall serve other gods...

Deuteronomy 30:3,4 That then the LORD your God will turn your captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the nations...

Ezekiel 12:15 And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.

Luke 1:51,52 He has showed strength with his arm; he has scattered the proud in the imagination of their hearts...

Luke 21:21 Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the middle of it depart out...

bring

Job 40:12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.

our shield

Psalm 3:3 But you, O LORD, are a shield for me; my glory, and the lifter up of my head.

Psalm 84:11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

Cross References
Deuteronomy 4:9
"Only take care, and keep your soul diligently, lest you forget the things that your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life. Make them known to your children and your children's children--

Deuteronomy 6:12
then take care lest you forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

Psalm 18:2
The LORD is my rock and my fortress and my deliverer, my God, my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold.

Psalm 84:9
Behold our shield, O God; look on the face of your anointed!

Psalm 106:27
and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands.

Psalm 144:6
Flash forth the lightning and scatter them; send out your arrows and rout them!

Isaiah 33:3
At the tumultuous noise peoples flee; when you lift yourself up, nations are scattered,

Jump to Previous
Death Directions Forget Fro Kill Memory Power Scatter Shake Shield Slay Strength Totter Wander
Jump to Next
Death Directions Forget Fro Kill Memory Power Scatter Shake Shield Slay Strength Totter Wander
Links
Psalm 59:11 NIV
Psalm 59:11 NLT
Psalm 59:11 ESV
Psalm 59:11 NASB
Psalm 59:11 KJV

Psalm 59:11 Bible Apps
Psalm 59:11 Biblia Paralela
Psalm 59:11 Chinese Bible
Psalm 59:11 French Bible
Psalm 59:11 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 59:10
Top of Page
Top of Page