Psalm 49:6
Parallel Verses
English Standard Version
those who trust in their wealth and boast of the abundance of their riches?

King James Bible
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;

American Standard Version
They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;

Douay-Rheims Bible
They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,

English Revised Version
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;

Webster's Bible Translation
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;

Psalm 49:6 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

(Heb.: 48:13-15) The call is addressed not to the enemies of Jerusalem - for it would be absurd to invite such to look round about upon Jerusalem with joy and gladness - but to the people of Jerusalem itself. From the time of the going forth of the army to the arrival of the news of victory, they have remained behind the walls of the city in anxious expectation. Now they are to make the circuit of the city (הקּיף, still more definite than סבב, Joshua 6:3) outside the walls, and examine them and see that its towers are all standing, its bulwark is intact, its palaces are resplendent as formerly. לחילה, "upon its bulwark," equals לחילהּ (Zechariah 9:4), with softened suffix as in Isaiah 23:17; Psalm 45:6, and frequently; Ew. 247, d. פּסּג (according to another reading, הפסיג) signifies, in B. Baba kamma 81b, to cut through (a vineyard in a part where there is no way leading through it); the signification "to take to pieces and examine, to contemplate piece by piece," has no support in the usage of the language, and the signification "to extol" (erhhen, Luther following Jewish tradition) rests upon a false deduction from the name פּסגּה. Louis de Dieu correctly renders it: Dividite palatia, h. e. obambulate inter palatia ejus, secando omnes palatiorum vias, quo omnia possitis commode intueri. They are to convince themselves by all possible means of the uninjured state of the Holy City, in order that they may be able to tell to posterity, that זה, such an one, such a marvellous helper as is now manifest to them, is Elohim our God. He will also in the future guide us.... Here the Psalm closes; for, although נהג is wont to be construed with עלּ in the signification ἄγειν ἐπὶ (Psalm 23:2; Isaiah 49:10), still "at death" [lit. dying], i.e., when it comes to dying (Hengstenberg), or "even unto (על as in Psalm 48:11, Psalm 19:7) death" [lit. dying] (Hupfeld), forms no suitable close to this thoroughly national song, having reference to a people of whom the son of Sirach says (Psalm 37:25): ζωὴ ἀνδρὸς ἐν ἀριθμῷ ἡμερῶν καὶ αἱ ἡμέραι τοῦ Ἰσραήλ ἀναρίθμητοι. The rendering of Mendelssohn, Stier, and others, "over death" i.e., beyond death (Syriac), would be better; more accurately: beyond dying equals destruction (Bunsen, Bibelwerk, Th. i. S. clxi.). but the expression does not admit of this extension, and the thought comes upon one unexpectedly and as a surprise in this Psalm belonging to the time before the Exile. The Jerusalem Talmud, Megilla, ch. ii.((fol. 73, col. b, ed. Venet.), present a choice of the following interpretations: (1) עלמוּת equals בּעלימוּת, in youthfulness, adopting which, but somewhat differently applied, the Targum renders, "in the days of youth;" (2) כעילין עלמות, like virgins, with which Luther's rendering coincides: like youth (wie die Jugent); (3) according to the reading עלמות, which the lxx also reproduces: in this and the future world, noting at the same time that Akilas (Aquila) translates the word by ἀθανασία: "in a world where there is no death." But in connection with this last rendering one would rather expect to find אל־מות (Proverbs 12:28) instead of על־מות. עלמות, however, as equivalent to αἰῶνες is Mishnic, not Biblical; and a Hebrew word עלמוּת (עלימוּת) in the sense of the Aramaic עלּימתּ cannot be justified elsewhere. We see from the wavering of the MSS, some of which give על־מוּת, and others עלמוּת, and from the wavering of expositors, what little success is likely to follow any attempt to gain for על־מות, as a substantial part of the Psalm, any sense that is secure and in accordance both with the genius of the language and with the context. Probably it is a marginal note of the melody, an abbreviation for על־מוּת לבּן, Psalm 9:1. And either this note, as in Habakkuk 3:19 למנצּח בּנגינותי, stands in an exceptional manner at the end instead of the beginning (Hitzig, Reggio), or it belongs to the למנצח of the following Psalm, and is to be inserted there (Bttcher, De inferis, 371). If, however, על־מות does not belong to the Psalm itself, then it must be assumed that the proper closing words are lost. The original close was probably more full-toned, and somewhat like Isaiah 33:22.

Psalm 49:6 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

trust

Psalm 52:7 See, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches...

Psalm 62:10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart on them.

Job 31:24,25 If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, You are my confidence...

Proverbs 10:15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.

Proverbs 23:5 Will you set your eyes on that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.

Mark 10:24 And the disciples were astonished at his words. But Jesus answers again, and said to them, Children...

1 Timothy 6:17 Charge them that are rich in this world, that they be not high minded, nor trust in uncertain riches, but in the living God...

boast

Esther 5:11 And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him...

Jeremiah 9:23 Thus said the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might...

Ezekiel 28:4,5 With your wisdom and with your understanding you have gotten you riches, and have gotten gold and silver into your treasures...

Hosea 12:8 And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance...

Luke 12:19 And I will say to my soul, Soul, you have much goods laid up for many years; take your ease, eat, drink, and be merry.

Cross References
Mark 10:24
And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, "Children, how difficult it is to enter the kingdom of God!

Job 31:24
"If I have made gold my trust or called fine gold my confidence,

Psalm 10:3
For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses and renounces the LORD.

Psalm 17:14
from men by your hand, O LORD, from men of the world whose portion is in this life. You fill their womb with treasure; they are satisfied with children, and they leave their abundance to their infants.

Psalm 52:7
"See the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches and sought refuge in his own destruction!"

Psalm 62:10
Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.

Psalm 73:12
Behold, these are the wicked; always at ease, they increase in riches.

Jump to Previous
Abundance Boast Depend Faith Foolish Great Hearts Lifted Multitude Riches Shew Stores Themselves Trust Trusting Wealth
Jump to Next
Abundance Boast Depend Faith Foolish Great Hearts Lifted Multitude Riches Shew Stores Themselves Trust Trusting Wealth
Links
Psalm 49:6 NIV
Psalm 49:6 NLT
Psalm 49:6 ESV
Psalm 49:6 NASB
Psalm 49:6 KJV

Psalm 49:6 Bible Apps
Psalm 49:6 Biblia Paralela
Psalm 49:6 Chinese Bible
Psalm 49:6 French Bible
Psalm 49:6 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 49:5
Top of Page
Top of Page