English Standard Version
Give thanks to the LORD with the lyre; make melody to him with the harp of ten strings!
King James Bible
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
American Standard Version
Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
English Revised Version
Give thanks unto the LORD with harp: sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
Webster's Bible Translation
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Psalm 33:2 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
For this mercy, which is provided for every sinner who repents and confesses his sin, let then, every חסיד, who longs for חסד, turn in prayer to Jahve לעת מצא, at the time (Psalm 21:10; 1 Chronicles 12:22; cf. בּעת, Isaiah 49:8) when He, and His mercy, is to be found (cf. Deuteronomy 4:29 with Jeremiah 29:13; Isaiah 55:6, בּהמּצאו). This hortatory wish is followed by a promissory assurance. The fact of לשׁטף מים רבּים being virtually a protasis: quam inundant aquae magnae (ל of the time), which separates רק from אליו, prohibits our regarding רק as belonging to אליו in this instance, although like אף, אך, גּם, and פּן, רק is also placed per hypallage at the head of the clause (as in Proverbs 13:10 : with pride there is only contention), even when belonging to a part of the clause that follows further on. The restrictive meaning of רק here, as is frequently the case (Deuteronomy 4:6; Judges 14:16; 1 Kings 21:25, cf. Psalm 91:8), has passed over to the affirmative: certo quum, etc. Inundation or flooding is an exemplificative description of the divine judgment (cf. Nahum 1:8); Psalm 32:6 is a brief form of expressing the promise which is expanded in Psalm 91. In Psalm 32:7, David confirms it from his own experience. The assonance in מצּר תּצּרני (Thou wilt preserve me, so that צר, angustum equals angustiae, does not come upon me, Psalm 119:143) is not undesigned; and after תצרני comes רני, just like כלו after בהיכלו in Psalm 29:9. There is no sufficient ground for setting aside רני, with Houbigant and others, as a repetition of the half of the word תצרני. The infinitive רן (Job 38:7) might, like רב, plur. רבּי, חק, plur. חקּי, with equal right be inflected as a substantive; and פּלּט (as in Psalm 56:8), which is likewise treated as a substantive, cf. נפּץ, Daniel 12:7, presents, as a genitive, no more difficulty than does דעת in the expression אישׁ דּעת. With songs of deliverance doth Jahve surround him, so that they encompass him on all sides, and on occasion of exulting meets him in whatever direction he turns. The music here again for the third time becomes forte, and that to express the highest feeling of delight.
Treasury of Scripture Knowledge
with the psaltery. Benaivel dsor, rather, 'with the ten-stringed nabla;'
Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy, and I will praise you with the lyre, O God, my God.
So will I ever sing praises to your name, as I perform my vows day after day.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praises to you with the lyre, O Holy One of Israel.
to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.
I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you,
Sing to the LORD with thanksgiving; make melody to our God on the lyre!
Praise him with trumpet sound; praise him with lute and harp!
Jump to PreviousCorded Harp Instrument Instruments Lyre Melody Music Praise Praises Psalms Psaltery Sing Strings Ten Ten-Stringed Thanks
Jump to NextCorded Harp Instrument Instruments Lyre Melody Music Praise Praises Psalms Psaltery Sing Strings Ten Ten-Stringed Thanks
LinksPsalm 33:2 NIV
Psalm 33:2 NLT
Psalm 33:2 ESV
Psalm 33:2 NASB
Psalm 33:2 KJV
Psalm 33:2 Bible Apps
Psalm 33:2 Biblia Paralela
Psalm 33:2 Chinese Bible
Psalm 33:2 French Bible
Psalm 33:2 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.