English Standard Version
Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life; you stretch out your hand against the wrath of my enemies, and your right hand delivers me.
King James Bible
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
American Standard Version
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me; Thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies, And thy right hand will save me.
If I shall walk in the midst of tribulation, thou wilt quicken me: and thou hast stretched forth thy hand against the wrath of my enemies: and thy right hand hath saved me.
English Revised Version
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me; thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
Webster's Bible Translation
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of my enemies, and thy right hand will save me.
Psalm 138:7 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The poet will give thanks to Him, whom he means without mentioning Him by name, for His mercy, i.e., His anticipating, condescending love, and for His truth, i.e., truthfulness and faithfulness, and more definitely for having magnified His promise (אמרה) above all His Name, i.e., that He has given a promise which infinitely surpasses everything by which He has hitherto established a name and memorial for Himself (על־כּל־שׁמך, with ō instead of ŏ, an anomaly that is noted by the Masora, vid., Baer's Psalterium, p. 133). If the promise by the mouth of Nathan (2 Samuel 7) is meant, then we may compare 2 Samuel 7:21. גּדל, גּדול, גּדלּה are repeated in that promise and its echo coming from the heart of David so frequently, that this הגדּלתּ seems like a hint pointing to that history, which is one of the most important crises in the history of salvation. The expression נגד אלהים also becomes intelligible from this history. Ewald renders it: "in the presence of God!" which is surely meant to say: in the holy place (De Wette, Olshausen). But "before God will I sing praise to Thee (O God!)" - what a jumble! The lxx renders ἐναντίον ἀγγέλων, which is in itself admissible and full of meaning,
(Note: Bellarmine: Scio me psallentem tibi ab angelis, qui tibi assistunt, videri et attendi et ideo ita considerate me geram in psallendo, ut qui intelligam, in quo theatro consistam.)
but without coherence in the context of the Psalm, and also is to be rejected because it is on the whole very questionable whether the Old Testament language uses אלהים thus, without anything further to define it, in the sense of "angels." It might be more readily rendered "in the presence of the gods," viz., of the gods of the peoples (Hengstenberg, Hupfeld, and Hitzig); but in order to be understood of gods which are only seemingly such, it would require some addition. Whereas אלהים can without any addition denote the magisterial possessors of the dignity that is the type of the divine, as follows from Psalm 82:1 (cf. Psalm 45:7) in spite of Knobel, Graf, and Hupfeld; and thus, too (cf. נגד מלכים in Psalm 119:46), we understand it here, with Rashi, Aben-Ezra, Kimchi, Falminius, Bucer, Clericus, and others. What is meant are "the great who are in the earth," 2 Samuel 7:9, with whom David, inasmuch as he became king from being a shepherd, is ranked, and above whom he has been lifted up by the promise of an eternal kingship. Before these earthly "gods" will David praise the God of the promise; they shall hear for their salutary confusion, for their willing rendering of homage, that God hath made him "the highest with respect to the kings of the earth" (Psalm 89:28).
Treasury of Scripture Knowledge
though I walk
thou shalt stretch
and thy right
The Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch out my hand against Egypt and bring out the people of Israel from among them."
You stretched out your right hand; the earth swallowed them.
But now for a brief moment favor has been shown by the LORD our God, to leave us a remnant and to give us a secure hold within his holy place, that our God may brighten our eyes and grant us a little reviving in our slavery.
For we are slaves. Yet our God has not forsaken us in our slavery, but has extended to us his steadfast love before the kings of Persia, to grant us some reviving to set up the house of our God, to repair its ruins, and to give us protection in Judea and Jerusalem.
Arise, O LORD, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake for me; you have appointed a judgment.
Now I know that the LORD saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
Jump to PreviousAnger Delivers Distress Enemies Foes Forth Hand Haters Life Midst Preserve Revive Right Round Save Sendest Stretch Stretched Stretchest Trouble Walk Wilt Wrath
Jump to NextAnger Delivers Distress Enemies Foes Forth Hand Haters Life Midst Preserve Revive Right Round Save Sendest Stretch Stretched Stretchest Trouble Walk Wilt Wrath
LinksPsalm 138:7 NIV
Psalm 138:7 NLT
Psalm 138:7 ESV
Psalm 138:7 NASB
Psalm 138:7 KJV
Psalm 138:7 Bible Apps
Psalm 138:7 Biblia Paralela
Psalm 138:7 Chinese Bible
Psalm 138:7 French Bible
Psalm 138:7 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.