Psalm 104:9
Parallel Verses
English Standard Version
You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth.

King James Bible
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.

American Standard Version
Thou hast set a bound that they may not pass over; That they turn not again to cover the earth.

Douay-Rheims Bible
Thou hast set a bound which they shall not pass over; neither shall they return to cover the earth.

English Revised Version
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.

Webster's Bible Translation
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.

Psalm 104:9 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The first decastich begins the celebration with work of the first and second days. הוד והדר here is not the doxa belonging to God πρὸ παντὸς τοῦ αἰῶνος (Jde 1:25), but the doxa which He has put on (Job 40:10) since He created the world, over against which He stands in kingly glory, or rather in which He is immanent, and which reflects this kingly glory in various gradations, yea, to a certain extent is this glory itself. For inasmuch as God began the work of creation with the creation of light, He has covered Himself with this created light itself as with a garment. That which once happened in connection with the creation may, as in Amos 4:13; Isaiah 44:24; Isaiah 45:7; Jeremiah 10:12, and frequently, be expressed by participles of the present, because the original setting is continued in the preservation of the world; and determinate participles alternate with participles without the article, as in Isaiah 44:24-28, with no other difference than that the former are more predicative and the latter more attributive. With Psalm 104:2 the poet comes upon the work of the second day: the creation of the expanse (רקיע) which divides between the waters. God has spread this out (cf. Isaiah 40:22) like a tent-cloth (Isaiah 54:2), of such light and of such fine transparent work; נוטה here rhymes with עטה. In those waters which the "expanse" holds aloft over the earth God lays the beams of His upper chambers (עליּותתו, instead of which we find מעלותיו in Amos 9:6, from עליּה, ascent, elevation, then an upper story, an upper chamber, which would be more accurately עלּיּה after the Aramaic and Arabic); but not as though the waters were the material for them, they are only the place for them, that is exalted above the earth, and are able to be this because to the Immaterial One even that which is fluid is solid, and that which is dense is transparent. The reservoirs of the upper waters, the clouds, God makes, as the lightning, thunder, and rain indicate, into His chariot (רכוּב), upon which he rides along in order to make His power felt below upon the earth judicially (Isaiah 19:1), or in rescuing and blessing men. רכוּב (only here) accords in sound with כּרוּב, Psalm 18:11. For Psalm 104:3 also recalls this primary passage, where the wings of the wind take the place of the cloud-chariot. In Psalm 104:4 the lxx (Hebrews 1:7) makes the first substantive into an accusative of the object, and the second into an accusative of the predicate: Ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεῦματα καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα. It is usually translated the reverse say: making the winds into His angels, etc. This rendering is possible so far as the language is concerned (cf. Psalm 100:3 Chethb, and on the position of the worlds, Amos 4:13 with Psalm 5:8), and the plural משׁרתיו is explicable in connection with this rendering from the force of the parallelism, and the singular אשׁ from the fact that this word has no plural. Since, however, עשׂה with two accusatives usually signifies to produce something out of something, so that the second accusative (viz., the accusative of the predicate, which is logically the second, but according to the position of the words may just as well be the first, Exodus 25:39; Exodus 30:25, as the second, Exodus 37:23; Exodus 38:3; Genesis 2:7; 2 Chronicles 4:18-22) denotes the materia ex qua, it may with equal right at least be interpreted: Who makes His messengers out of the winds, His servants out of the flaming or consuming (vid., on Psalm 57:5) fire (אשׁ, as in Jeremiah 48:45, masc.). And this may affirm either that God makes use of wind and fire for special missions (cf. Psalm 148:8), or (cf. Hofmann, Schriftbeweis, i. 325f.) that He gives wind and fire to His angels for the purpose of His operations in the world which are effected through their agency, as the materials of their outward manifestation, and as it were of their self-embodiment,

(Note: It is a Talmudic view that God really makes the angels out of fire, B. Chagiga, 14a (cf. Koran, xxxviii. 77): Day by day are the angels of the service created out of the stream of fire (נהר דינור), and sing their song of praise and perish.)

as then in Psalm 18:11 wind and cherub are both to be associated together in thought as the vehicle of the divine activity in the world, and in Psalm 35:5 the angel of Jahve represents the energy of the wind.

Psalm 104:9 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

hast set

Psalm 33:7 He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.

Genesis 9:11-15 And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood...

Job 26:10 He has compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

Job 38:10,11 And broke up for it my decreed place, and set bars and doors...

Isaiah 54:9 For this is as the waters of Noah to me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth...

Jeremiah 5:22 Fear you not me? said the LORD: will you not tremble at my presence...

Cross References
Job 38:10
and prescribed limits for it and set bars and doors,

Job 38:11
and said, 'Thus far shall you come, and no farther, and here shall your proud waves be stayed'?

Proverbs 8:29
when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth,

Jeremiah 5:22
Do you not fear me? declares the LORD. Do you not tremble before me? I placed the sand as the boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail; though they roar, they cannot pass over it.

Jump to Previous
Border Bound Boundary Cover Covered Cross Earth Limit Turn
Jump to Next
Border Bound Boundary Cover Covered Cross Earth Limit Turn
Links
Psalm 104:9 NIV
Psalm 104:9 NLT
Psalm 104:9 ESV
Psalm 104:9 NASB
Psalm 104:9 KJV

Psalm 104:9 Bible Apps
Psalm 104:9 Biblia Paralela
Psalm 104:9 Chinese Bible
Psalm 104:9 French Bible
Psalm 104:9 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 104:8
Top of Page
Top of Page