English Standard Version
All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast
King James Bible
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
American Standard Version
He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as one in fetters to the correction of the fool;
Immediately he followeth her as an ox led to be a victim, and as a lamb playing the wanton, and not knowing that he is drawn like a fool to bonds,
English Revised Version
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as fetters to the correction of the fool;
Webster's Bible Translation
He goeth after her quickly, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
Proverbs 7:22 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
Thus she found him, and described to him the enjoyment which awaited him in eating and drinking, then in the pleasures of love.
16 "My bed have I spread with cushions,
Variegated coverlets, Egyptian linen;
17 I have sprinkled my couch
With myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Come then, we will intoxicate ourselves with love till the morning,
And will satisfy ourselves in love."
The noun ערשׂ, from ערשׂ, equals Arab. 'arash, aedificare, fabricari, signifies generally the wooden frame; thus not so much the bed within as the erected bed-place (cf. Arab. 'arsh, throne, and 'arysh, arbour). This bedstead she had richly and beautifully cushioned, that it might be soft and agreeable. רבד, from רב, signifies to lay on or apply closely, thus either vincire (whence the name of the necklace, Genesis 41:42) or sternere (different from רפד, Job 17:13, which acquires the meaning sternere from the root-meaning to raise up from under, sublevare), whence מרבדּים, cushions, pillows, stragulae. Bttcher punctuates מרבדּים incorrectly; the ב remains aspirated, and the connection of the syllables is looser than in מרבּה, Ewald, 88d. The צטבות beginning the second half-verse is in no case an adjective to מרבדים, in every case only appos., probably an independent conception; not derived from חטב (cogn. חצב), to hew wood (whence Arab. ḥaṭab, fire-wood), according to which Kimchi, and with him the Graec. Venet. (περιξύστοις), understands it of the carefully polished bed-poles or bed-boards, but from חטב equals Arab. khaṭeba, to be streaked, of diverse colours (vid., under Psalm 144:12), whence the Syriac machṭabto, a figured (striped, checkered) garment. Hitzig finds the idea of coloured or variegated here unsuitable, but without justice; for the pleasantness of a bed is augmented not only by its softness, but also by the impression which its costliness makes on the eye. The following אטוּן מצרים stands in an appositional relation to חטבות, as when one says in Arabic taub-un dı̂bâg'-un, a garment brocade equals of brocade. אטוּן (after the Syr. for אטוּן, as אמוּן) signifies in the Targum the cord (e.g., Jeremiah 38:6), like the Arab. ṭunub, Syr. (e.g., Isaiah 54:2) tûnob; the root is טן, not in the sense of to bind, to wind (Deitr.), but in the sense of to stretch; the thread or cord is named from the extension in regard to length, and אטון is thus thread-work, whether in weaving or spinning.
(Note: Hence perhaps the Greek ὀθόνη, which Fick in his Vergl. Wrterbuch connects with the Arab. verb-root vadh, to bind, wind, clothe, but not without making thereto interrogation marks.)
The fame of Egyptian manufactures is still expressed in the Spanish aclabtea, fine linen cloth, which is equivalent to the modern Arabic el-ḳobṭı̂je (ḳibṭije); they had there particularly also an intimate acquaintance with the dye stuffs found in the plants and fossils of the country (Klemm's Culturgeschichte, v. 308-310).
Treasury of Scripture Knowledge
straightway suddenly as an
as a: Dr. Grey making a slight alteration in the text, renders, 'as a dog to the chain, and as a deer, till a dart strike through his liver and Dr. Hunt 'Or as a hart boundeth into the toils, till a dart strike through his liver' The LXX Chaldee, Syriac and Arabic, concur in this interpretation. The circumstance of the dart, as applied to the deer, is beautiful and proper, which otherwise we are at a loss to dispose of; and this creature, of all others, was the most proper to be noticed on this occasion; for the usual representation which the Egyptians made of a man overthrown by flattery and fair speeches was the picture of a heart captivated and ensnared by the sound of music
He who commits adultery lacks sense; he who does it destroys himself.
With much seductive speech she persuades him; with her smooth talk she compels him.
till an arrow pierces its liver; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life.
Jump to PreviousCaught Chastisement Cord Correction Death Deer Discipline Fast Fetter Fetters Followed Follows Fool Goes Immediately Noose Once Ox Pulled Quickly Roe Serve Simple Slaughter Stag Stepping Stocks Straightway Suddenly
Jump to NextCaught Chastisement Cord Correction Death Deer Discipline Fast Fetter Fetters Followed Follows Fool Goes Immediately Noose Once Ox Pulled Quickly Roe Serve Simple Slaughter Stag Stepping Stocks Straightway Suddenly
LinksProverbs 7:22 NIV
Proverbs 7:22 NLT
Proverbs 7:22 ESV
Proverbs 7:22 NASB
Proverbs 7:22 KJV
Proverbs 7:22 Bible Apps
Proverbs 7:22 Biblia Paralela
Proverbs 7:22 Chinese Bible
Proverbs 7:22 French Bible
Proverbs 7:22 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.