English Standard Version
Her children rise up and call her blessed; her husband also, and he praises her:
King James Bible
Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
American Standard Version
Her children rise up, and call her blessed; Her husband also , and he praiseth her,'saying :
Her children rose up, and called her blessed: her husband, and he praised her.
English Revised Version
Her children rise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her, saying:
Webster's Bible Translation
Her children rise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
Proverbs 31:28 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
From the protecting, and at the same time ornamental clothing of the family, the poet proceeds to speak of the bed-places, and of the attire of the housewife:
22 מ She prepareth for herself pillows;
Linen and purple is her raiment.
Regarding מרבדּים (with ב raphatum), vid., at Proverbs 7:16. Thus, pillows or mattresses (Aquila, Theodotion, περιστρώματα; Jerome, stragulatam vestem; Luther, Decke equals coverlets) to make the bed soft and to adorn it (Kimchi: ליפּות על המטות, according to which Venet. κόσμια); Symmachus designates it as ἀμφιτάπους, i.e., τάπητες (tapetae, tapetia, carpets), which are hairy (shaggy) on both sides.
(Note: Vid., Lumbroso, Recherches sur l'Economie politique de l'Egypte sous les Lagides (Turin, 1870), p. 111; des tapis de laine de premere qualit, pourpres, laineux des deux cts (ἀμφίταποι).)
Only the lxx makes out of it δισσὰς χλαίνας, lined overcoats, for it brings over שׁנים. By עשׂתה־לּהּ it is not meant that she prepares such pillows for her own bed, but that she herself (i.e., for the wants of her house) prepares them. But she also clothes herself in costly attire. שׁשׁ (an Egyptian word, not, as Heb., derived from שׁוּשׁ, cogn. ישׁשׁ, to be white) is the old name for linen, according to which the Aram. translates it by בּוּץ, the Greek by βύσσος, vid., Genesis, pp. 470, 557, to which the remark is to be added, that the linen [Byssus], according to a prevailing probability, was not a fine cotton cloth, but linen cloth. Luther translates שׁשׁ, here and elsewhere, by weisse Seide [white silk] (σηρικόν, i.e., from the land of the Σῆρες, Revelation 18:12); but the silk, is first mentioned by Ezekiel under the name of משׁי; and the ancients call the country where silk-stuff (bombycina) was woven, uniformly Assyria. ארגּמן (Aram. ארגּון, derived by Benfey, with great improbability, from the rare Sanscrit word râgavant, red-coloured; much rather from רגם equals רקם, as stuff of variegated colour) is red purple; the most valuable purple garments were brought from Tyre and Sidon.
Treasury of Scripture Knowledge
A gracious woman gets honor, and violent men get riches.
She looks well to the ways of her household and does not eat the bread of idleness.
"Many women have done excellently, but you surpass them all."
Jump to PreviousArise Bless Blessed Children Gives Happy Her Honour Husband Praise Praises Praiseth Pronounce Rise Risen
Jump to NextArise Bless Blessed Children Gives Happy Her Honour Husband Praise Praises Praiseth Pronounce Rise Risen
LinksProverbs 31:28 NIV
Proverbs 31:28 NLT
Proverbs 31:28 ESV
Proverbs 31:28 NASB
Proverbs 31:28 KJV
Proverbs 31:28 Bible Apps
Proverbs 31:28 Biblia Paralela
Proverbs 31:28 Chinese Bible
Proverbs 31:28 French Bible
Proverbs 31:28 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.