Proverbs 10:1
Parallel Verses
English Standard Version
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.

King James Bible
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

American Standard Version
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.

Douay-Rheims Bible
A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.

English Revised Version
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

Webster's Bible Translation
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

Proverbs 10:1 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The poet now brings before us another figure, for he personifies Folly working in opposition to Wisdom, and gives her a feminine name, as the contrast to Wisdom required, and thereby to indicate that the seduction, as the 13th proverbial discourse (chap. 7) has shown, appears especially in the form of degraded womanhood:

13 The woman Folly [Frau Thorheit] conducts herself boisterously,

     Wantonness, and not knowing anything at all;

14 And hath seated herself at the door of her house,

     On a seat high up in the city,

15 To call to those who walk in the way,

     Who go straight on their path.

The connection of אשת כּסילוּת is genitival, and the genitive is not, as in אשׁת רע, Proverbs 6:24, specifying, but appositional, as in בת־ציון (vid., under Isaiah 1:8). הומיּה [boisterous] is pred., as Proverbs 7:11 : her object is sensual, and therefore her appearance excites passionately, overcoming the resistance of the mind by boisterousness. In 13b it is further said who and how she is. פּתיּוּת she is called as wantonness personified. This abstract פּתיּוּת, derived from פּתי, must be vocalized as אכזריּוּת; Hitzig thinks it is written with a on account of the following u sound, but this formation always ends in ijjûth, not ajjûth. But as from חזה as well חזּיון equals חזיון as חזון is formed, so from פּתה as well פּתוּת like חזוּת or פּתוּת like לזוּת, רעוּת, as פּתיוּת (instead of which פּתיּוּת is preferred) can be formed; Kimchi rightly (Michlol 181a) presents the word under the form פּעלוּת. With וּבל (Proverbs 14:7) poetic, and stronger than לאו, the designation of the subject is continued; the words וּבל־ידעה מּה (thus with Mercha and without Makkeph following, ידעה is to be written, after Codd. and old editions) have the value of an adjective: and not knowing anything at all (מה equals τὶ, as Numbers 23:3; Job 13:13, and here in the negative clause, as in prose מאוּמה), i.e., devoid of all knowledge. The Targ. translates explanatorily: not recognising טבתּא, the good; and the lxx substitutes: she knows not shame, which, according to Hitzig, supposes the word כּלמּה, approved of by him; but כלמה means always pudefactio, not pudor. To know no כלמה would be equivalent to, to let no shaming from without influence one; for shamelessness the poet would have made use of the expression ובל־ידעה בּשׁת. In וישׁבה the declaration regarding the subject beginning with הומיה is continued: Folly also has a house in which works of folly are carried one, and has set herself down by the door (לפּתח as לפי, Proverbs 8:3) of this house; she sits there על־כּסּא. Most interpreters here think on a throne (lxx ἐπὶ δίφρου, used especially of the sella curulis); and Zckler, as Umbreit, Hitzig, and others, connecting genitiv. therewith מרמי קרת, changes in 14b the scene, for he removes the "high throne of the city" from the door of the house to some place elsewhere. But the sitting is in contrast to the standing and going on the part of Wisdom on the streets preaching (Evagrius well renders: in molli ignavaque sella); and if כסא and house-door are named along with each other, the former is a seat before the latter, and the accentuation rightly separates by Mugrash כסא from מרמי קרת. "According to the accents and the meaning, מרמי קרת is the acc. loci: on the high places of the city, as Proverbs 8:2." (Fl.). They are the high points of the city, to which, as Wisdom, Proverbs 9:3, Proverbs 8:2, so also Folly, her rival (wherefore Ecclesiastes 10:6 does not appertain to this place), invites followers to herself. She sits before her door to call לעברי דרך (with Munach, as in Cod. 1294 and old editions, without the Makkeph), those who go along the way (genitive connection with the supposition of the accusative construction, transire viam, as Proverbs 2:7), to call (invite) המישּׁרים (to be pointed with מ raphatum and Gaja going before, according to Ben-Asher's rule; vid., Methegsetz. 20), those who make straight their path, i.e., who go straight on, directly before them (cf. Isaiah 57:2). The participial construction (the schemes amans Dei and amans Deum), as well as that of the verb קרא (first with the dat. and then with the accus.), interchange.

Proverbs 10:1 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

a wise

Proverbs 15:20 A wise son makes a glad father: but a foolish man despises his mother.

Proverbs 17:21,25 He that begets a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy...

Proverbs 19:13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

Proverbs 23:15,16,24,25 My son, if your heart be wise, my heart shall rejoice, even mine...

Proverbs 29:3,15 Whoever loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance...

Ecclesiastes 2:19 And who knows whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labor wherein I have labored...

Cross References
1 Kings 4:32
He also spoke 3,000 proverbs, and his songs were 1,005.

Proverbs 1:1
The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:

Proverbs 13:1
A wise son hears his father's instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.

Proverbs 15:20
A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.

Proverbs 17:21
He who sires a fool gets himself sorrow, and the father of a fool has no joy.

Proverbs 17:25
A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.

Proverbs 23:24
The father of the righteous will greatly rejoice; he who fathers a wise son will be glad in him.

Jump to Previous
Affliction Causeth Foolish Glad Grief Heaviness Joy Makes Maketh Mother Proverbs Rejoice Solomon Sorrow Wise
Jump to Next
Affliction Causeth Foolish Glad Grief Heaviness Joy Makes Maketh Mother Proverbs Rejoice Solomon Sorrow Wise
Links
Proverbs 10:1 NIV
Proverbs 10:1 NLT
Proverbs 10:1 ESV
Proverbs 10:1 NASB
Proverbs 10:1 KJV

Proverbs 10:1 Bible Apps
Proverbs 10:1 Biblia Paralela
Proverbs 10:1 Chinese Bible
Proverbs 10:1 French Bible
Proverbs 10:1 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Proverbs 9:18
Top of Page
Top of Page