Mark 2:23
Parallel Verses
English Standard Version
One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain.

King James Bible
And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.

American Standard Version
And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the grainfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears.

Douay-Rheims Bible
And it came to pass again, as the Lord walked through the corn fields on the sabbath, that his disciples began to go forward, and to pluck the ears of corn.

English Revised Version
And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the cornfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that he went through the corn-fields on the sabbath; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.

Weymouth New Testament
One Sabbath He was walking through the wheatfields when His disciples began to pluck the ears of wheat as they went.

Mark 2:23 Parallel
Commentary
Vincent's Word Studies

He went (αὐτὸν παραπορεύεσθαι)

Lit., went along beside, along the stretches of standing grain. Matthew and Luke use διά, through, as Mark does, but not παρά.

Began, as they went, to pluck (ἤρξαντο ὁδὸν ποιεῖν τίλλοντες)

Lit., began to make a way plucking the ears. This does not mean that the disciples broke a way for themselves through the standing corn by plucking the ears, for in that event they would have been compelled to break down the stalks. The:), could not have made a way by plucking the heads of the grain. Mark, who uses Latin forms, probably adopted here the phrase iter facere, to make a way, which is simply to go. The same idiom occurs in the Septuagint, Judges 17:8; ποιῆσαι ὁδὸν αὐτοῦ, as he journeyed. The offence given the Pharisees was the preparation, of food on the Sabbath. Matthew says to eat, stating the motive, and Luke, rubbing with their hands, describing the act. See on Matthew 12:2.. The Rev. rightly retains the rendering of the A. V.

Mark 2:23 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

that.

Matthew 12:1-8 At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungered...

Luke 6:1-5 And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields...

to pluck.

Deuteronomy 23:24,25 When you come into your neighbor's vineyard, then you may eat grapes your fill at your own pleasure...

Cross References
Deuteronomy 23:25
If you go into your neighbor's standing grain, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain.

Matthew 12:1
At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry, and they began to pluck heads of grain and to eat.

Mark 2:22
And no one puts new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins--and the wine is destroyed, and so are the skins. But new wine is for fresh wineskins."

Luke 6:1
On a Sabbath, while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands.

Jump to Previous
Corn Cornfields Corn-Fields Disciples Ears Fields Grain Grainfields Grain-Fields Jesus Passing Pick Picking Pluck Plucking Sabbath Walk Walked Walking Way Wheat Wheatfields
Jump to Next
Corn Cornfields Corn-Fields Disciples Ears Fields Grain Grainfields Grain-Fields Jesus Passing Pick Picking Pluck Plucking Sabbath Walk Walked Walking Way Wheat Wheatfields
Links
Mark 2:23 NIV
Mark 2:23 NLT
Mark 2:23 ESV
Mark 2:23 NASB
Mark 2:23 KJV

Mark 2:23 Bible Apps
Mark 2:23 Biblia Paralela
Mark 2:23 Chinese Bible
Mark 2:23 French Bible
Mark 2:23 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Mark 2:22
Top of Page
Top of Page