Lamentations 3:54
Parallel Verses
English Standard Version
water closed over my head; I said, ‘I am lost.’

King James Bible
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.

American Standard Version
Waters flowed over my head; I said, I am cut off.

Douay-Rheims Bible
Sade. Waters have flowed over my head: I said: I am cut off.

English Revised Version
Waters flowed over mine head; I said, I am cut off.

Webster's Bible Translation
Waters flowed over my head; then I said, I am cut off.

Lamentations 3:54 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

God has not pardoned, but positively punished, the people for their misdeeds. "Thou hast covered with anger," Lamentations 3:43, corresponds to "Thou hast covered with a cloud," Lamentations 3:44; hence "Thou hast covered" is plainly used both times in the same meaning, in spite of the fact that לך is wanting in Lamentations 3:43. סכך means to "cover," here to "make a cover." "Thou didst make a cover with anger," i.e., Thou didst hide Thyself in wrath; there is no necessity for taking סכך as in itself reflexive. This mode of viewing it agrees also with what follows. The objection of J. D. Michaelis, qui se obtegit non persequitur alios, ut statim additur, which Bttcher and Thenius have repeated, does not hold good in every respect, but chiefly applies to material covering. And the explanation of Thenius, "Thou hast covered us with wrath, and persecuted us," is shown to be wrong by the fact that סכך signifies to cover for protection, concealment, etc., but not to cover in the sense of heaping upon, pouring upon (as Luther translates it); nor, again, can the word be taken here in a sense different from that assigned to it in Lamentations 3:44. "The covering of wrath, which the Lord draws around Him, conceals under it the lightnings of His wrath, which are spoken of immediately afterwards" (Ngelsbach). The anger vents itself in the persecution of the people, in killing them unsparingly. For, that these two are connected, is shown not merely in Lamentations 3:66, but still more plainly by the threatening in Jeremiah 29:18 : "I will pursue them with sword, and famine, and pestilence, and give them for maltreatment to all the kingdoms of the earth." On "Thou hast slain, Thou hast not spared," cf. Lamentations 2:21. In Lamentations 3:44, לך is further appended to סכּותה: "Thou makest a cover with clouds for Thyself," round about Thee, so that no prayer can penetrate to Thee; cf. Psalm 55:2. These words form the expression of the painful conclusion drawn by God's people from their experience, that God answered no cry for help that came to Him, i.e., granted no help. Israel was thereby given up, in a defenceless state, to the foe, so that they could treat them like dirt and abuse them. סחי (from סחה, Ezekiel 26:4), found only here as a noun, signifies "sweepings;" and מאוס is a noun, "disesteem, aversion." The words of Lamentations 3:45, indeed, imply the dispersion of Israel among the nations, but are not to be limited to the maltreatment of the Jews in exile; moreover, they rather apply to the conduct of their foes when Judah was conquered and Jerusalem destroyed. Such treatment, especially the rejection, is further depicted in Lamentations 3:46. The verse is almost a verbatim repetition of Lamentations 2:16, and is quite in the style of Jeremiah as regards the reproduction of particular thoughts; while Thenius, from the repetition, is inclined to infer that chs. 2 and 3 had different authors: cf. Gerlach on the other side. The very next verse might have been sufficient to keep Thenius from such a precipitate conclusion, inasmuch as it contains expressions and figures that are still more clearly peculiar to Jeremiah. On פּחד ופחת, cf. Jeremiah 48:43; השׁבר is also one of the favourite expressions of the prophet. hashee't is certainly ἅπ. λεγ., but reminds one of בּני , Numbers 24:17, for which in Jeremiah 48:45 there stands בּני שׁאון. It comes from שׁאה, to make a noise, roar, fall into ruins with a loud noise, i.e., be laid waste (cf. Isaiah 6:11); and, as Raschi has already observed, it has the same meaning as שׁאיּה, "devastation," Isaiah 24:12. It is incorrect to derive the word from the Hiphil of נשׁא (J. D. Michaelis and Ewald), according to which it ought to mean "disappointment," for the ה does not form an essential portion of the word, but is the article, as והשׁבר shows. Still more erroneous are the renderings ἔπαρσις (lxx, from נשׂא) and vaticinatio (Jerome, who has confounded השּׁאת with משּׂא).

Over this terrible calamity, rivers of tears must be shed, until the Lord looks down from heaven on it, Lamentations 3:48-51. The prophet once more utters this complaint in the first person, because he who has risked his life in his endeavour to keep the people in the service of God must feel the deepest sympathy for them in their misfortunes. "Rivers of water" is stronger than "water," Lamentations 1:16, and "tears like a stream," Lamentations 2:18; but the mode of expression is in the main like that in those passages, and used again in Psalm 119:136, but in a different connection. The second member of the verse is the same as in Lamentations 2:11.

Lamentations 3:54 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

waters

Psalm 18:4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.

Psalm 69:1,2,15 Save me, O God; for the waters are come in to my soul...

Psalm 124:4,5 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul...

Jonah 2:3-5 For you had cast me into the deep, in the middle of the seas; and the floods compassed me about...

I said

Lamentations 3:18 And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:

Job 17:11-16 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart...

Psalm 31:22 For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried to you.

Isaiah 38:10-13 I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years...

Ezekiel 37:11 Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost...

2 Corinthians 1:8-10 For we would not, brothers, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure...

Cross References
Job 22:11
or darkness, so that you cannot see, and a flood of water covers you.

Psalm 31:22
I had said in my alarm, "I am cut off from your sight." But you heard the voice of my pleas for mercy when I cried to you for help.

Psalm 69:2
I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me.

Psalm 88:16
Your wrath has swept over me; your dreadful assaults destroy me.

Ezekiel 37:11
Then he said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, 'Our bones are dried up, and our hope is lost; we are indeed cut off.'

Jonah 2:3
For you cast me into the deep, into the heart of the seas, and the flood surrounded me; all your waves and your billows passed over me.

Jonah 2:5
The waters closed in over me to take my life; the deep surrounded me; weeds were wrapped about my head

Jump to Previous
Closed Cut Flowed Flowing Head Lost Thought Water Waters
Jump to Next
Closed Cut Flowed Flowing Head Lost Thought Water Waters
Links
Lamentations 3:54 NIV
Lamentations 3:54 NLT
Lamentations 3:54 ESV
Lamentations 3:54 NASB
Lamentations 3:54 KJV

Lamentations 3:54 Bible Apps
Lamentations 3:54 Biblia Paralela
Lamentations 3:54 Chinese Bible
Lamentations 3:54 French Bible
Lamentations 3:54 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Lamentations 3:53
Top of Page
Top of Page