Judges 6:4
Parallel Verses
English Standard Version
They would encamp against them and devour the produce of the land, as far as Gaza, and leave no sustenance in Israel and no sheep or ox or donkey.

King James Bible
And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.

American Standard Version
and they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.

Douay-Rheims Bible
And pitching their tents among them, wasted all things as they were in the blade even to the entrance of Gaza: and they left nothing at all in Israel for sustenance of life, nor sheep, nor oxen, nor asses.

English Revised Version
and they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.

Webster's Bible Translation
And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou comest to Gaza; and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.

Judges 6:4 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The princesses in attendance upon Sisera's mother sought to console her with the remark, that Sisera would have to gather together rich booty, and that his return was delayed in consequence. In the expression "the wisest of her princesses" (see Ges. 119, 2), the irony is very obvious, as the reality put all their wise conjectures to shame. תּעננּה, third pers. plur. fem. for תּענינה. The second hemistich of Judges 5:29 contains a clause inserted as a parenthesis. אף־היא is adversative: "but she;" אף is only an emphatic copula; the antithesis lies in the emphatic change of subject indicated by היא. אמריה השׁיב, lit. to bring back her words, i.e., to repeat. להּ is used in a reflective sense, "to herself." The meaning is: But Sisera's mother did not allow herself to be quieted by the words of her wise princesses; on the contrary, she kept repeating the anxious question, Why does Sisera delay his coming? In Judges 5:30 there follows the answer of the wise princesses. They imagine that Sisera has been detained by the large amount of booty which has to be divided. הלא, nonne, is he not, in the sense of lively certainty. They will certainly discover rich booty, and divide it. רחם, uterus, for puella. "A girl (or indeed probably) two girls to the head of the man," i.e., for each man. צבעים, coloured things, cloths or clothes. רקמה, worked stuff, or garments worked in divers colours (see the remarks on Exodus 26:36), is attached without the vav cop. to צבעים, and is also dependent upon שׁלל. The closing words, שׁלל לצוּארי, "for the necks," or (as the plural is also frequently used to signify a single neck, e.g., Genesis 27:16; Genesis 45:14) "for the neck of the booty," do not give any appropriate sense, as שׁלל neither signifies animals taken as booty nor the taker of booty. The idea, however, that שׁלל is used for שׁלל אישׁ, like הלך in 2 Samuel 12:4 for הלך אישׁ, viator, and חתף in Proverbs 23:28 for חתף אישׁ, seems inadmissible, since שׁלל ecni has just before been used three times in its literal sense. There is just the same objection to the application of שׁלל to animals taken as booty, not to mention the fact that they would hardly have thought of having valuable clothes upon the necks of animals taken as booty. Consequently the only explanation that remains, is either to alter לצוּארי into לצוּארו or לצוּאריו, or else to change שׁלל into שׁגל, the royal spouse. In the former case, שׁלל would have to be taken as in apposition to רקמתים צבע: a variegated cloth, two worked in divers colours for his (Sisera's) neck as booty, as the lxx have rendered it (τῷ τραχήλῳ αὐτοῦ σκῦλα). Ewald and Bertheau decide in favour of the second alteration, and defend it on the ground that שׁלל might easily find its way into the text as a copyist's error for שׁגל, on account of שׁלל having been already written three times before, and that we cannot dispense with some such word as שׁגל here, since the repetition of שׁלל three times, and the threefold use of ל, evidently show that there were three different kinds of people among whom the booty was to be distributed; and also that it was only a fitting thing that Sisera should set apart one portion of the booty to adorn the neck of his wife, and that the wisest of the noble ladies, when mentioning the booty, should not forget themselves.

Judges 6:4 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

destroyed

Leviticus 26:16 I also will do this to you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes...

Deuteronomy 28:30,33,51 You shall betroth a wife, and another man shall lie with her: you shall build an house, and you shall not dwell therein...

Micah 6:15 You shall sow, but you shall not reap; you shall tread the olives, but you shall not anoint you with oil; and sweet wine...

till thou come. The Midianites dwelt beyond the eastern borders of the land of Canaan, east of the Dead Sea, and Gaza was on the Mediterranean, on the west; so that these invaders ravaged the whole breadth of the land.

Genesis 10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as you come to Gerar, to Gaza; as you go, to Sodom, and Gomorrah, and Admah...

Genesis 13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where...

left no

Proverbs 28:3 A poor man that oppresses the poor is like a sweeping rain which leaves no food.

Jeremiah 49:9,10 If grape gatherers come to you, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night...

Obadiah 1:5 If thieves came to you, if robbers by night, (how are you cut off!) would they not have stolen till they had enough?...

sheep or goat

Cross References
Leviticus 26:16
then I will do this to you: I will visit you with panic, with wasting disease and fever that consume the eyes and make the heart ache. And you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.

Deuteronomy 28:31
Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you shall not eat any of it. Your donkey shall be seized before your face, but shall not be restored to you. Your sheep shall be given to your enemies, but there shall be no one to help you.

Judges 6:3
For whenever the Israelites planted crops, the Midianites and the Amalekites and the people of the East would come up against them.

Jump to Previous
Army Ass Asses Camp Camped Cattle Crops Destroy Destroyed Donkey Donkeys Earth Either Encamp Encamped Entering Increase Israel Leave Neighborhood Ox Oxen Position Produce Ruined Sheep Spare Sustenance Way
Jump to Next
Army Ass Asses Camp Camped Cattle Crops Destroy Destroyed Donkey Donkeys Earth Either Encamp Encamped Entering Increase Israel Leave Neighborhood Ox Oxen Position Produce Ruined Sheep Spare Sustenance Way
Links
Judges 6:4 NIV
Judges 6:4 NLT
Judges 6:4 ESV
Judges 6:4 NASB
Judges 6:4 KJV

Judges 6:4 Bible Apps
Judges 6:4 Biblia Paralela
Judges 6:4 Chinese Bible
Judges 6:4 French Bible
Judges 6:4 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Judges 6:3
Top of Page
Top of Page