English Standard Version
And Joshua said, “Alas, O Lord GOD, why have you brought this people over the Jordan at all, to give us into the hands of the Amorites, to destroy us? Would that we had been content to dwell beyond the Jordan!
King James Bible
And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan!
American Standard Version
And Joshua said, Alas, O Lord Jehovah, wherefore hast thou at all brought this people over the Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? would that we had been content and dwelt beyond the Jordan!
And Josue said: Alas, O Lord God, why wouldst thou bring this people over the river Jordan, to deliver us into the hand of the Amorrhite, and to destroy us? would God, we had stayed beyond the Jordan as we began.
English Revised Version
And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? would that we had been content and dwelt beyond Jordan!
Webster's Bible Translation
And Joshua said, Alas, O Lord GOD, why hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? O that we had been content, and dwelt on the other side of Jordan.
Joshua 7:7 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
At Jericho the Lord had made known to the Canaanites His great and holy name; but before Ai the Israelites were to learn that He would also sanctify Himself on them if they transgressed His covenant, and that the congregation of the Lord could only conquer the power of the world so long as it was faithful to His covenant. But notwithstanding the command which Joshua had enforced upon the people (Joshua 6:18), Achan, a member of the tribe of Judah, laid hands upon the property in Jericho which had been banned, and thus brought the ban upon the children of Israel, the whole nation. His breach of trust is described as unfaithfulness (a trespass) on the part of the children of Israel in the ban, in consequence of which the anger of the Lord was kindled against the whole nation. מעל מעל, to commit a breach of trust (see at Leviticus 5:15), generally against Jehovah, by purloining or withholding what was sanctified to Him, here in the matter of the ban, by appropriating what had been banned to the Lord. This crime was imputed to the whole people, not as imputatio moralis, i.e., as though the whole nation had shared in Achan's disposition, and cherished in their hearts the same sinful desire which Achan had carried out in action in the theft he had committed; but as imputatio civilis, according to which Achan, a member of the nation, had robbed the whole nation of the purity and holiness which it ought to possess before God, through the sin that he had committed, just as the whole body is affected by the sin of a single member.
(Note: In support of this I cannot do better than quote the most important of the remarks which I made in my former commentary (Keil on Joshua, pp. 177-8, Eng. trans.): "However truly the whole Scriptures speak of each man as individually an object of divine mercy and justice, they teach just as truly that a nation is one organic whole, in which the individuals are merely members of the same body, and are not atoms isolated from one another and the whole, since the state as a divine institution is founded upon family relationship, and intended to promote the love of all to one another and to the invisible Head of all. As all then are combined in a fellowship established by God, the good or evil deeds of an individual affect injuriously or beneficially the welfare of the whole society. And, therefore, when we regard the state as a divine organization and not merely as a civil institution, a compact into which men have entered by treaty, we fail to discover caprice and injustice in consequences which necessarily follow from the moral unity of the whole state; namely, that the good or evil deeds of one member are laid to the charge of the entire body. Caprice and injustice we shall always find if we leave out of sight this fundamental unity, and merely look at the fact that the many share the consequences of the sin of one.")
Instead of Achan (the reading here and in Joshua 22:20) we find Achar in 1 Chronicles 2:7, the liquids n and r being interchanged to allow of a play upon the verb עכר in Joshua 7:25. Hence in Josephus the name is spelt Acharos, and in the Cod. Vat. of the lxx Achar, whereas the Cod. Al. has Achan. Instead of Zabdi, we find Zimri in 1 Chronicles 2:6, evidently a copyist's error. Zerah was the twin-brother of Pharez (Genesis 38:29-30). Matteh, from נטה, to spread out, is used to denote the tribe according to its genealogical ramifications; whilst shebet (from an Arabic root signifying "uniform, not curled, but drawn out straight and long with any curvature at all") was applied to the sceptre or straight staff of a magistrate or ruler (never to the stick upon which a person rested), and different from matteh not only in its primary and literal meaning, but also in the derivative meaning tribe, in which it was used to designate the division of the nation referred to, not according to its genealogical ramifications and development, but as a corporate body possessing authority and power. This difference in the ideas expressed by the two words will explain the variations in their use: for example, matteh is used here (in Joshua 7:1 and Joshua 7:18), and in Joshua 22:1-14, and in fact is the term usually employed in the geographical sections; whereas shebet is used in Joshua 7:14, Joshua 7:16, in Joshua 3:12; Joshua 4:2, and on many other occasions, in those portions of the historical narratives in which the tribes of Israel are introduced as military powers.
Treasury of Scripture Knowledge
It is because the LORD was not able to bring this people into the land that he swore to give to them that he has killed them in the wilderness.'
Then Joshua tore his clothes and fell to the earth on his face before the ark of the LORD until the evening, he and the elders of Israel. And they put dust on their heads.
O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies!
And the people of Israel went up and wept before the LORD until the evening. And they inquired of the LORD, "Shall we again draw near to fight against our brothers, the people of Benjamin?" And the LORD said, "Go up against them."
1 Samuel 4:3
And when the people came to the camp, the elders of Israel said, "Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD here from Shiloh, that it may come among us and save us from the power of our enemies."
Jump to PreviousAlas Amorites Cause Content Deliver Destroy Dwelt Hand Jordan Joshua Perish Side Wherefore Wish
Jump to NextAlas Amorites Cause Content Deliver Destroy Dwelt Hand Jordan Joshua Perish Side Wherefore Wish
LinksJoshua 7:7 NIV
Joshua 7:7 NLT
Joshua 7:7 ESV
Joshua 7:7 NASB
Joshua 7:7 KJV
Joshua 7:7 Bible Apps
Joshua 7:7 Biblia Paralela
Joshua 7:7 Chinese Bible
Joshua 7:7 French Bible
Joshua 7:7 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.