John 18:22
Parallel Verses
English Standard Version
When he had said these things, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, “Is that how you answer the high priest?”

King James Bible
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?

American Standard Version
And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?

Douay-Rheims Bible
And when he had said these things, one of the servants standing by, gave Jesus a blow, saying: Answerest thou the high priest so?

English Revised Version
And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?

Webster's Bible Translation
And when he had thus spoken, one of the officers who stood by, struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?

Weymouth New Testament
Upon His saying this, one of the officers standing by struck Him with his open hand, asking Him as he did so, "Is that the way you answer the High Priest?"

John 18:22 Parallel
Commentary
Vincent's Word Studies

Struck - with the palm of his hand (ἔδωκε ῥάπισμα)

Literally, gave a blow. Interpreters differ as to whether it was a blow with a rod, or with the hand. The kindred verb ῥαπίζω, from ῥαπίς, a rod, is etymologically related to ῥαβδίζω, from ῥάβδος, a rod, and occurs Matthew 5:39, of smiting on the cheek, and Matthew 26:67, where it is distinguished from κολαφίζω, to strike with the fist. This latter passage, however, leaves the question open, since, if the meaning to smite with a rod can be defended, there is nothing to prevent its being understood there in that sense. The earlier meaning of the word was, undoubtedly, according to its etymology, to smite with a rod. So Herodotus of Xerxes. "It is certain that he commanded those who scourged (ῥαπι.ζοντας) the waters (of the Hellespont) to utter, as they lashed them, these barbarian and wicked words" (vii., 35). And again: "The Corinthian captain, Adeimantus, observed, 'Themistocles, at the games they who start too soon are scourged (ῥαπίζονται)'" (viii., 59). It passes, in classical Greek, from this meaning to that of a light blow with the hand. The grammarian Phrynichus (A. D. 180) condemns the use of the word in the sense of striking with the hand, or slapping, as not according to good Attic usage, and says that the proper expression for a blow on the cheek with the open hand is ἐπὶ κόρρης πατάξαι. This shows that the un-Attic phrase had crept into use. In the Septuagint the word is clearly used in the sense of a blow with the hand. See Isaiah 50:6 : "I gave my cheeks to blows (εἰς ῥαπι.σματα). Hosea 11:4, "As a man that smiteth (ῥαπίζων) upon his cheeks" (A.V. and Rev., that take off the yoke on their jaws). In 1 Kings 22:24, we read, "Zedekiah - smote Micaiah on the cheek (ἐπάταξε ἐπὶ τὴν σιαγόνα)." The word in John 18:23, δέρεις, literally, flayest, hence, do beat or thrash (compare Luke 12:47), seems better to suit the meaning strike with a rod; yet in 2 Corinthians 11:20, that verb is used of smiting in the face (εἰς πρόσωπον δέρει), and in 1 Corinthians 9:27, where Paul is using the figure of a boxer, he says, "So fight I((πυκτεύω, of boxing, or fighting with the fists), not as one that beateth (δέρων) the air." These examples practically destroy the force of the argument from δέρεις. It is impossible to settle the point conclusively; but, on the whole, it seems as well to retain the rendering of the A.V. and Rev.

John 18:22 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

struck.

Job 16:10 They have gaped on me with their mouth; they have smitten me on the cheek reproachfully...

Job 30:10-12 They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face...

Isaiah 50:5-7 The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away back...

Jeremiah 20:2 Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin...

Micah 5:1 Now gather yourself in troops, O daughter of troops: he has laid siege against us...

Matthew 26:67,68 Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands...

Mark 14:65 And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say to him, Prophesy...

Luke 22:63,64 And the men that held Jesus mocked him, and smote him...

Acts 23:2,3 And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth...

the palm of his hand. or, a rod. Answerest.

Acts 23:4,5 And they that stood by said, Revile you God's high priest...

Cross References
Matthew 26:67
Then they spit in his face and struck him. And some slapped him,

Luke 22:63
Now the men who were holding Jesus in custody were mocking him as they beat him.

John 18:3
So Judas, having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons.

John 18:21
Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them; they know what I said."

John 19:3
They came up to him, saying, "Hail, King of the Jews!" and struck him with their hands.

Acts 23:2
And the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth.

Jump to Previous
Blow Chief Face Hand High Jesus Nearby Officers Officials Open Palm Police Priest Side Slap Slapped Standing Stood Struck Way
Jump to Next
Blow Chief Face Hand High Jesus Nearby Officers Officials Open Palm Police Priest Side Slap Slapped Standing Stood Struck Way
Links
John 18:22 NIV
John 18:22 NLT
John 18:22 ESV
John 18:22 NASB
John 18:22 KJV

John 18:22 Bible Apps
John 18:22 Biblia Paralela
John 18:22 Chinese Bible
John 18:22 French Bible
John 18:22 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
John 18:21
Top of Page
Top of Page