Job 8:9
Parallel Verses
English Standard Version
For we are but of yesterday and know nothing, for our days on earth are a shadow.

King James Bible
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

American Standard Version
(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);

Douay-Rheims Bible
(For we are but of yesterday, and are ignorant that our days upon earth are but a shadow:)

English Revised Version
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

Webster's Bible Translation
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

Job 8:9 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

1 Then began Bildad the Shuhite, and said:

2 How long wilt thou utter such things,

And the words of thy mouth are a boisterous wind?

3 Will God reverse what is right,

Or the Almighty reverse what is just?

4 When thy children sinned against Him,

He gave them over to the hand of their wickedness.

Bildad

(Note: Nothing can be said respecting the signification of the name בּלדּד even as a probable meaning, unless perhaps equals בל־דד, sine mammis, i.e., brought up without his mother's milk.)

begins harshly and self-confidently with quousque tandem, עד־אן instead of the usual עד־אנה. אלּה, not: this, but: of this kind, of such kind, as Job 12:3; Job 16:2. כּבּיר רוּח is poetical, equivalent to גּדולה רוּח, Job 1:19; רוּח is gen. comm. in the signification wind as well as spirit, although more frequently fem. than masc. He means that Job's speeches are like the wind in their nothingness, and like a boisterous wind in their vehemence. Bildad sees the justice of God, the Absolute One, which ought to be universally acknowledged, impugned in them. In order not to say directly that Job's children had died such a sudden death on account of their sin, he speaks conditionally. If they have sinned, death is just the punishment of their sin. God has not arbitrarily swept them away, but has justly given them over to the destroying hand of their wickedness, - a reference to the prologue which belongs inseparably to the whole.

Job 8:9 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

we are but.

Job 7:6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Genesis 47:9 And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years...

1 Chronicles 29:15 For we are strangers before you, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow...

Psalm 39:5 Behold, you have made my days as an handbreadth; and my age is as nothing before you...

Psalm 90:4 For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

Psalm 102:11 My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.

Psalm 144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.

nothing. Heb. not.

Cross References
2 Chronicles 10:6
Then King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he was yet alive, saying, "How do you advise me to answer this people?"

Job 8:10
Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?

Job 14:2
He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.

Job 32:7
I said, 'Let days speak, and many years teach wisdom.'

Psalm 144:4
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.

Jump to Previous
Born Earth Shade Shadow Yesterday
Jump to Next
Born Earth Shade Shadow Yesterday
Links
Job 8:9 NIV
Job 8:9 NLT
Job 8:9 ESV
Job 8:9 NASB
Job 8:9 KJV

Job 8:9 Bible Apps
Job 8:9 Biblia Paralela
Job 8:9 Chinese Bible
Job 8:9 French Bible
Job 8:9 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Job 8:8
Top of Page
Top of Page