English Standard Version
“If one ventures a word with you, will you be impatient? Yet who can keep from speaking?
King James Bible
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
American Standard Version
If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved? But who can withhold himself from speaking?
If we begin to speak to thee, perhaps thou wilt take it ill, but who can withhold the words he hath conceived?
English Revised Version
If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
Webster's Bible Translation
If we essay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can refrain from speaking?
Job 4:2 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
20 Why is light given to the wretched,
And life to the sorrowful in soul?
21 Who wait for death, and he comes not,
Who dig after him more than for treasure,
22 Who rejoice with exceeding joy,
Who are enraptured, when they can find the grave?
23 To the man whose way is hidden,
And whom Eloah hath hedged round?
The descriptive partt. Job 3:21, Job 3:22, are continued in predicative clauses, which are virtually relative clauses; Job 3:21 has the fut. consec., since the sufferers are regarded as now at least dead; Job 3:22 the simple fut., since their longing for the grave is placed before the eye (on this transition from the part. to the verb. fin., vid., Ges. 134, rem. (2). Schlottm. and Hahn wrongly translate: who would dig (instead of do dig) for him more than for treasure. אלי־גיל (with poetical אלי instead of אל) might signify, accompanied by rejoicing, i.e., the cry and gesture of joy. The translation usque ad exultationem, is however, more appropriate here as well as in Hosea 9:1. With Job 3:23 Job refers to himself: he is the man whose way of suffering is mysterious and prospectless, and whom God has penned in on all sides (a fig. like Job 19:8; comp. Lamentations 3:5). סכך, sepire, above, Job 1:10, to hedge round for protection, here: forcibly straiten.
Treasury of Scripture Knowledge
to commune. Heb. a word. wilt thou.
withhold himself from speaking. Heb. refrain from words.
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
For I am full of words; the spirit within me constrains me.
Jump to PreviousAble Assay Commune Essayed Grieved Impatient Mind Offended Refrain Someone Speaking Talk Tried Venture Weariness Weary Wilt Withhold Word Words Wouldest
Jump to NextAble Assay Commune Essayed Grieved Impatient Mind Offended Refrain Someone Speaking Talk Tried Venture Weariness Weary Wilt Withhold Word Words Wouldest
LinksJob 4:2 NIV
Job 4:2 NLT
Job 4:2 ESV
Job 4:2 NASB
Job 4:2 KJV
Job 4:2 Bible Apps
Job 4:2 Biblia Paralela
Job 4:2 Chinese Bible
Job 4:2 French Bible
Job 4:2 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.