Job 18:17
Parallel Verses
English Standard Version
His memory perishes from the earth, and he has no name in the street.

King James Bible
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.

American Standard Version
His remembrance shall perish from the earth, And he shall have no name in the street.

Douay-Rheims Bible
Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.

English Revised Version
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.

Webster's Bible Translation
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.

Job 18:17 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

8 For he is driven into the net by his own feet,

And he walketh over a snare.

9 The trap holdeth his heel fast,

The noose bindeth him.

10 His snare lieth hidden in the earth,

His nets upon the path;

11 Terrors affright him on every side,

And scare him at every step.

The Pual שׁלּח signifies not merely to be betrayed into, but driven into, like the Piel, Job 30:12, to drive away, and as it is to be translated in the similar passage in the song of Deborah, Judges 5:15 : "And as Issachar, Barak was driven (i.e., with desire for fighting) behind him down into the valley (the place of meeting under Mount Tabor);" בּרגליו, which there signifies, according to Judges 4:10; Judges 8:5, "upon his feet equals close behind him," is here intended of the intermediate cause: by his own feet he is hurried into the net, i.e., against his will, and yet with his own feet he runs into destruction. The same thing is said in Job 18:8; the way on which he complacently wanders up and down (which the Hithp. signifies here) is שׂבכה, lattice-work, here a snare (Arab. schabacah, a net, from שׂבך, schabaca, to intertwine, weave), and consequently will suddenly break in and bring him to ruin. This fact of delivering himself over to destruction is established in apocopated futt. (Job 18:9) used as praes., and without the voluntative signification in accordance with the poetic licence: a trap catches a heel (poetic brevity for: the trap catches his heel), a noose seizes upon him, עליו (but with the accompanying notion of overpowering him, which the translation "bind" is intended to express). Such is the meaning of צמּים here, which is not plur., but sing., from צמם (Arab. ḍmm), to tie, and it unites in itself the meanings of snare-layer (Job 5:5) and of snare; the form (as אבּיר, אדּיר) corresponds more to the former, but does not, however, exclude the latter, as תּנּין and לפּיד (λαμπάς) show.

The continuation in Job 18:10 of the figure of the fowler affirms that that issue of his life (Job 18:9) has been preparing long beforehand; the prosperity of the evil-doer from the beginning tends towards ruin. Instead of חבלו we have the pointing חבלו, as it would be in Arab. in a similar sense hhabluhu (from hhabl, a cord, a net). The nearer destruction is now to him, the stronger is the hold which his foreboding has over him, since, as Job 18:11 adds, terrible thoughts (בּלּהות) and terrible apparitions fill him with dismay, and haunt him, following upon his feet. לרגליו, close behind him, as Genesis 30:30; 1 Samuel 25:42; Isaiah 41:2; Habakkuk 3:5. The best authorized pointing of the verb is והפיצהוּ, with Segol (Ges. 104, 2, c), Chateph-Segol, and Kibbutz. Except in Habakkuk 3:14, where the prophet includes himself with his people, הפיץ, diffundere, dissipare (vid., Job 37:11; Job 40:11), never has a person as its obj. elsewhere. It would also probably not be used, but for the idea that the spectres of terror pursue him at every step, and are now here, now there, and his person is as it were multiplied.

Job 18:17 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

Job 13:12 Your remembrances are like to ashes, your bodies to bodies of clay.

Psalm 34:16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

Psalm 83:4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

Psalm 109:13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.

Proverbs 2:22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

Proverbs 10:7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.

Cross References
Job 24:20
The womb forgets them; the worm finds them sweet; they are no longer remembered, so wickedness is broken like a tree.'

Psalm 34:16
The face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.

Psalm 109:15
Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth!

Proverbs 10:7
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.

Nahum 1:14
The LORD has given commandment about you: "No more shall your name be perpetuated; from the house of your gods I will cut off the carved image and the metal image. I will make your grave, for you are vile."

Jump to Previous
Abroad Country Earth Memorial Memory Open Pasture-Grounds Perish Perished Perishes Remembrance Street
Jump to Next
Abroad Country Earth Memorial Memory Open Pasture-Grounds Perish Perished Perishes Remembrance Street
Links
Job 18:17 NIV
Job 18:17 NLT
Job 18:17 ESV
Job 18:17 NASB
Job 18:17 KJV

Job 18:17 Bible Apps
Job 18:17 Biblia Paralela
Job 18:17 Chinese Bible
Job 18:17 French Bible
Job 18:17 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Job 18:16
Top of Page
Top of Page