English Standard Version
Then Job arose and tore his robe and shaved his head and fell on the ground and worshiped.
King James Bible
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,
American Standard Version
Then Job arose, and rent his robe, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped;
Then Job rose up, and rent his garments, and having shaven his head fell down upon the ground and worshipped,
English Revised Version
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped;
Webster's Bible Translation
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell upon the ground, and worshiped,
Job 1:20 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
13-15 And it came to pass one day, when his sons and his daughters were eating and drinking wine in the house of their eldest brother, that a messenger came to Job, and said, The oxen were ploughing, and the asses feeding beside them, when the Sabeans fell upon them, and carried them away, and smote the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
The principal clause, היּום ויהי, in which the art. of היּום has no more reference to anything preceding than in Job 1:6, is immediately followed by an adverbial clause, which may be expressed by participles, Lat. filiis ejus filiabusque convivantibus. The details which follow are important. Job had celebrated the usual weekly worship early in the morning with his children, and knew that they were met together in the house of his eldest son, with whom the order of mutual entertainment came round again, when the messengers of misfortune began to break in upon him: it is therefore on the very day when, by reason of the sacrifice offered, he was quite sure of Jehovah's favour. The participial construction, the oxen were ploughing (vid., Ges. 134, 2, c), describes the condition which was disturbed by the calamity that befell them. The verb היוּ stands here because the clause is a principal one, not as Job 1:13, adverbial. על־ידי, properly "at hand," losing its radical meaning, signifies (as Judges 11:26) "close by." The interpretation "in their places," after Numbers 2:17, is untenable, as this signification of יד is only supported in the sing. שׁבא is construed as fem., since the name of the country is used as the name of the people. In Genesis three races of this name are mentioned: Cushite (Genesis 10:7), Joktanish (Genesis 10:28), and Abrahamic (Genesis 25:3). Here the nomadic portion of this mixed race in North Arabia from the Persian Gulf to Idumaea is intended. Luther, for the sake of clearness, translates here, and 1 Kings 10:1, Arabia. In ואמּלטה, the waw, as is seen from the Kametz, is waw convertens, and the paragogic ah, which otherwise indicates the cohortative, is either without significance, or simply adds intensity to the verbal idea: I have saved myself with great difficulty. For this common form of the 1 fut. consec., occurring four times in the Pentateuch, vid., Ges. 49, 2. The clause לך להגּיד is objective: in order that - so it was intended by the calamity - I might tell thee.
Treasury of Scripture Knowledge
mantle. or robe. fell.
When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he tore his clothes
Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days.
Then Joshua tore his clothes and fell to the earth on his face before the ark of the LORD until the evening, he and the elders of Israel. And they put dust on their heads.
2 Kings 2:12
And Elisha saw it and he cried, "My father, my father! The chariots of Israel and its horsemen!" And he saw him no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces.
and behold, a great wind came across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead, and I alone have escaped to tell you."
And when they saw him from a distance, they did not recognize him. And they raised their voices and wept, and they tore their robes and sprinkled dust on their heads toward heaven.
"'Cut off your hair and cast it away; raise a lamentation on the bare heights, for the LORD has rejected and forsaken the generation of his wrath.'
Jump to PreviousClothing Cutting Earth Face Fell Ground Hair Head Job Mantle Parting Rent Riseth Robe Rose Shaved Tore Worship Worshiped Worshipped
Jump to NextClothing Cutting Earth Face Fell Ground Hair Head Job Mantle Parting Rent Riseth Robe Rose Shaved Tore Worship Worshiped Worshipped
LinksJob 1:20 NIV
Job 1:20 NLT
Job 1:20 ESV
Job 1:20 NASB
Job 1:20 KJV
Job 1:20 Bible Apps
Job 1:20 Biblia Paralela
Job 1:20 Chinese Bible
Job 1:20 French Bible
Job 1:20 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.