Jeremiah 4:24
Parallel Verses
English Standard Version
I looked on the mountains, and behold, they were quaking, and all the hills moved to and fro.

King James Bible
I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.

American Standard Version
I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved to and fro.

Douay-Rheims Bible
I looked upon the mountains, and behold they trembled: and all the hills were troubled.

English Revised Version
I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved to and fro.

Webster's Bible Translation
I beheld the mountains, and lo, they trembled, and all the hills moved lightly.

Jeremiah 4:24 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

It is high time to cleanse oneself from sin, periculum in mora est; for already calamity is announced from Dan, even from the Mount Ephraim. קול מגּיד, the voice of him who gives the alarm, sc. נשׁמע, is heard; cf. Jeremiah 3:21; Jeremiah 31:15. That of which the herald gives warning is not given till the next clause. און, mischief, i.e., calamity. משׁמיע is still dependent on קול. "From Dan," i.e., the northern boundary of Palestine; see on Judges 20:1. "From Mount Ephraim," i.e., the northern boundary of the kingdom of Judah, not far distant from Jerusalem. The alarm and the calamity draw ever nearer. "The messenger comes from each successive place towards which the foe approaches" (Hitz.). In Jeremiah 4:16 the substance of the warning message is given, but in so animated a manner, that a charge is given to make the matter known to the peoples and in Jerusalem. Tell to the peoples, behold, cause to be heard. The הנּה in the first clause points forward, calling attention to the message in the second clause. A similar charge is given in Jeremiah 4:5, only "to the peoples" seems strange here. "The meaning would be simple if we could take 'the peoples' to be the Israelites," says Graf. But since גּוים in this connection can mean only the other nations, the question obtrudes itself: to what end the approach of the besiegers of Jerusalem should be proclaimed to the heathen peoples. Jerome remarks on this: Vult omnes in circuitu nationes Dei nosse sententiam, et flagelat Jerusalem cunctos recipere disciplinam. In like manner, Chr. B. Mich., following Schmid: Gentibus, ut his quoque innotescat severitatis divinae in Judaeos exemplum. Hitz. and Gr. object, that in what follows there is no word of the taking and destruction of Jerusalem, but only of the siege; that this could form no such exemplum, and that for this the issue must be awaited. But this objection counts for little. After the description given of the enemies (cf. Jeremiah 4:13), there can be no doubt as to the issue of the siege, that is, as to the taking of Jerusalem. But if this be so, then the warning of the heathen as to the coming catastrophe, by holding the case of Jerusalem before them, is not so far-fetched a thought as that it should be set aside by Hitz.'s remark: "So friendly an anxiety on behalf of the heathen is utterly unnatural to a Jew, especially seeing that the prophet is doubly absorbed by anxiety for his own people." Jeremiah was not the narrow-minded Jew Hitz. takes him for. Besides, there is no absolute necessity for holding "Tell to the peoples" to be a warning of a similar fate addressed to the heathen. The charge is but a rhetorical form, conveying the idea that there is no doubt about the matter to be published, and that it concerned not Jerusalem alone, but the nations too. This objection settled, there is no call to seek other interpretations, especially as all such are less easily justified. By changing the imper. הזכּירוּ and השׁמיעוּ into perfects, Ew. obtains the translation: "they say already to the peoples, behold, they come, already they proclaim in Jerusalem," etc.; but Hitz. and Graf have shown the change to be indefensible. Yet more unsatisfactory is the translation, "declare of the heathen," which Hitz. and Graf have adopted, following the lxx, Kimchi, Vat., and others. This destroys the parallelism, it is out of keeping with the הנּה, and demands the addition (with the lxx) of בּאוּ thereto to complete the sense. Graf and Hitz. have not been able to agree upon the sense of the second member of the verse. If we make לגּויםde gentibus, then 'השׁמיעוּ וגו ought to be: proclaim upon (i.e., concerning) Jerusalem. Hitz., however, translates, in accordance with the use of משׁמיע in vv. 5 and 15: Cry it aloud in Jerusalem (prop. over Jerusalem, Psalm 49:12; Hosea 8:1); but this, though clearly correct, does not correspond to the first part of the verse, according to Hitz.'s translation of it. Graf, on the other hand, gives: Call them (the peoples) out against Jerusalem - a translation which, besides completely destroying the parallelism of the two clauses, violently separates from the proclamation the thing proclaimed: Besiegers come, etc. Nor can השׁמיעוּ be taken in the sense: call together, as in Jeremiah 50:29; Jeremiah 51:27; 1 Kings 15:22; for in that case the object could not be omitted, those who are to be called together would need to be mentioned; and it is too much to assume גּוים from the לגּוים for an object. The warning cry to Jerusalem runs: נצרים, besiegers, (acc. to Isaiah 1:8) come from the far country (cf. Jeremiah 5:15), and give their voice (cf. 1 Kings 2:15); i.e., let the tumult of a besieging army echo throughout the cities of Judah. These besiegers will be like field-keepers round about Jerusalem (עליה refers back to Jerus.), like field-keepers they will pitch their tents round the city (cf. 1 Kings 1:15) to blockade it. For against me (Jahveh) was she refractory (מרה c. acc. pers., elsewhere with ב, Hosea 14:1; Psalm 5:11, or with את־פּי, Numbers 20:24, and often). This is expanded in Jeremiah 4:18. Thy way, i.e., they behaviour and thy doings, have wrought thee this (calamity). This is thy wickedness, i.e., the effect or fruit of thy wickedness, yea, it is bitter, cf. Jeremiah 2:19; yea, it reacheth unto thine heart, i.e., inflicts deadly wounds on thee.

Jeremiah 4:24 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

mountains.

Jeremiah 8:16 The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come...

Jeremiah 10:10 But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble...

Judges 5:4,5 LORD, when you went out of Seir, when you marched out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped...

1 Kings 19:11 And he said, Go forth, and stand on the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by...

Psalm 18:7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.

Psalm 77:18 The voice of your thunder was in the heaven: the lightning lightened the world: the earth trembled and shook.

Psalm 97:4 His lightning enlightened the world: the earth saw, and trembled.

Psalm 114:4-7 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs...

Isaiah 5:25 Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he has stretched forth his hand against them, and has smitten them...

Ezekiel 38:20 So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep on the earth...

Micah 1:4 And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire...

Nahum 1:5,6 The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yes, the world, and all that dwell therein...

Habakkuk 3:6,10 He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered...

Cross References
Revelation 6:14
The sky vanished like a scroll that is being rolled up, and every mountain and island was removed from its place.

Exodus 19:18
Now Mount Sinai was wrapped in smoke because the LORD had descended on it in fire. The smoke of it went up like the smoke of a kiln, and the whole mountain trembled greatly.

Isaiah 5:25
Therefore the anger of the LORD was kindled against his people, and he stretched out his hand against them and struck them, and the mountains quaked; and their corpses were as refuse in the midst of the streets. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still.

Jeremiah 9:10
"I will take up weeping and wailing for the mountains, and a lamentation for the pastures of the wilderness, because they are laid waste so that no one passes through, and the lowing of cattle is not heard; both the birds of the air and the beasts have fled and are gone.

Jeremiah 10:10
But the LORD is the true God; he is the living God and the everlasting King. At his wrath the earth quakes, and the nations cannot endure his indignation.

Ezekiel 38:20
The fish of the sea and the birds of the heavens and the beasts of the field and all creeping things that creep on the ground, and all the people who are on the face of the earth, shall quake at my presence. And the mountains shall be thrown down, and the cliffs shall fall, and every wall shall tumble to the ground.

Jump to Previous
Beheld Forth Fro Hills Lightly Mountains Moved Quaking Shaking Shook Themselves Trembled Trembling Violently
Jump to Next
Beheld Forth Fro Hills Lightly Mountains Moved Quaking Shaking Shook Themselves Trembled Trembling Violently
Links
Jeremiah 4:24 NIV
Jeremiah 4:24 NLT
Jeremiah 4:24 ESV
Jeremiah 4:24 NASB
Jeremiah 4:24 KJV

Jeremiah 4:24 Bible Apps
Jeremiah 4:24 Biblia Paralela
Jeremiah 4:24 Chinese Bible
Jeremiah 4:24 French Bible
Jeremiah 4:24 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Jeremiah 4:23
Top of Page
Top of Page