Parallel Verses English Standard Version Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and they who dwell in it will die in like manner; but my salvation will be forever, and my righteousness will never be dismayed. King James Bible Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished. American Standard Version Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath; for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment; and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished. Douay-Rheims Bible Lift up your eyes to heaven, and look down to the earth beneath: for the heavens shall vanish like smoke, and the earth shall be worn away like a garment, and the inhabitants thereof shall perish in like manner: but my salvation shall be for ever, and my justice shall not fail. English Revised Version Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished. Webster's Bible Translation Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall become old like a garment, and its inhabitants shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished. Isaiah 51:6 Parallel Commentary Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThus far we have the words of the servant. The prophecy opened with words of Jehovah (Isaiah 50:1-3), and with such words it closes, as we may see from the expression, "this shall ye have at my hand," in Isaiah 50:11. The first word of Jehovah is addressed to those who fear Him, and hearken to the voice of His servant. Isaiah 50:10"Who among you is fearing Jehovah, hearkening to the voice of His servant? He that walketh in darkness, and without a ray of light, let him trust in the name of Jehovah, and stay himself upon his God." The question is asked for the purpose of showing to any one who could reply, "I am one, or wish to be such an one," what his duty and his privileges are. In the midst of the apparent hopelessness of his situation (chăshēkhı̄m the accusative of the object, and plural to chăshēkhâh, Isaiah 8:22), and of his consequent despondency of mind, he is to trust in the name of Jehovah, that firmest and surest of all grounds of trust, and to stay himself upon his God, who cannot forsake or deceive him. He is to believe (Isaiah 7:9; Isaiah 28:16; Habakkuk 2:4) in God and the word of salvation, for בטח and נשׁען are terms applied to that fiducia fidei which is the essence of faith. The second word of Jehovah is addressed to the despisers of His word, of which His servant is the bearer. Isaiah 50:11 "Behold, all ye that kindle fire, that equip yourselves with burning darts, away into the glow of your fire, and into the burning darts that ye have kindled! This comes to you from my hand; ye shall lie down in sorrow." The fire is not the fire of divine wrath (Jeremiah 17:4), but the fire of wickedness (rish‛âh, Isaiah 9:17), more especially that hellish fire with which an evil tongue is set on fire (James 3:6); for the zı̄qōth (equivalent to ziqqōth, from zēq equals zinq, from zânaq, to spring, to let fly, Syr. to shoot or hurl), i.e., shots, and indeed burning arrows (Psalm 7:14), are figurative, and stand for the blasphemies and anathemas which they cast at the servant of Jehovah. It is quite unnecessary to read מאירי instead of מאזּרי, as Hitzig, Ewald, and Knobel propose, or even, contrary to all usage of speech, מאורי. The former is the more pictorial: they gird burning darts, accingunt malleolos, i.e., they equip or arm themselves with them for the purpose of attack (Isaiah 45:5). But the destruction which they prepare for the servant of Jehovah becomes their own. They themselves have to go into the midst of the burning fire and the burning darts, that they have set on fire. The hand of Jehovah suddenly inverts the position; the fire of wrath becomes the fire of divine judgment, and this fire becomes their bed of torment. The lxx has it correctly, ἐν λύπῃ κοιμηθήσεσθε. The Lamed indicates the situation (Ewald, 217, d). תּשׁכּבוּן with the tone upon the last syllable gives a dictatorial conclusion. It has a terrible sound, but still more terrible (apart from the future state) is the historical fulfilment that presents itself to the eye. Treasury of Scripture Knowledge lift up the heavens Matthew 24:35 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. Hebrews 1:11,12 They shall perish; but you remain; and they all shall wax old as does a garment... my salvation John 3:15,16 That whoever believes in him should not perish, but have eternal life... John 10:27-29 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me... Cross References Matthew 24:35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. Hebrews 1:10 And, "You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning, and the heavens are the work of your hands; Hebrews 1:11 they will perish, but you remain; they will all wear out like a garment, 2 Peter 3:10 But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a roar, and the heavenly bodies will be burned up and dissolved, and the earth and the works that are done on it will be exposed. Psalm 102:25 Of old you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. Psalm 102:26 They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away, Isaiah 13:13 Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the LORD of hosts in the day of his fierce anger. Jump to Previous Abolished Beneath Die Dwell Earth Eyes Favour Forever Garment Heavens Inhabitants Lift Manner Righteousness Salvation Sky Smoke Therein Vanish WaxJump to Next Abolished Beneath Die Dwell Earth Eyes Favour Forever Garment Heavens Inhabitants Lift Manner Righteousness Salvation Sky Smoke Therein Vanish WaxLinks Isaiah 51:6 NIVIsaiah 51:6 NLT Isaiah 51:6 ESV Isaiah 51:6 NASB Isaiah 51:6 KJV Isaiah 51:6 Bible Apps Isaiah 51:6 Biblia Paralela Isaiah 51:6 Chinese Bible Isaiah 51:6 French Bible Isaiah 51:6 German Bible Bible Hub ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. |