Isaiah 38:19
Parallel Verses
English Standard Version
The living, the living, he thanks you, as I do this day; the father makes known to the children your faithfulness.

King James Bible
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.

American Standard Version
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: The father to the children shall make known thy truth.

Douay-Rheims Bible
The living, the living, he shall give praise to thee, as I do this day: the father shall make thy truth known to the children.

English Revised Version
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.

Webster's Bible Translation
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.

Isaiah 38:19 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

In strophe 2 the retrospective glance is continued. His sufferings increased to such an extent, that there was nothing left in his power but a whining moan - a languid look for help.

I waited patiently till the morning; like the lion,

So He broke in pieces all my bones:

From day to night Thou makest it all over with me.

Like a swallow, a crane, so I chirped;

I cooed like the dove;

Mine eyes pined for the height.

O Lord, men assault me! Be bail for me."

The meaning of shivvithi may be seen from Psalm 131:2, in accordance with which an Arabic translator has rendered the passage, "I smoothed, i.e., quieted (sâweitu) my soul, notwithstanding the sickness, all night, until the morning." But the morning brought no improvement; the violence of the pain, crushing him like a lion, forced from him again and again the mournful cry, that he must die before the day had passed, and should not live to see another. The Masora here has a remark, which is of importance, as bearing upon Psalm 22:17, viz., that כּארי occurs twice, and לישׁני בתרי with two different meanings. The meaning of עגוּר סוּס is determined by Jeremiah 8:7, from which it is evident that עגּור is not an attribute of סּוס here, in the sense of "chirping mournfully," or "making a circle in its flight," but is the name of a particular bird, namely the crane. For although the Targum and Syriac both seem to render סוס in that passage (keri סיס, which is the chethib here, according to the reading of Orientals) by כּוּרכּיא) (a crane, Arab. Kurki), and עגוּר, by סנוּניתא) (the ordinary name of the swallow, which Haji Gaon explains by the Arabic chuttaf), yet the relation is really the reverse: sūs (sı̄s) is the swallow, and ‛âgūr the crane. Hence Rashi, on b. Kiddusin 44a ("then cried Res Lakis like a crane"), gives âg, Fr. grue, as the rendering of כרוכי; whereas Parchon (s.verse ‛âgūr), confounds the crane with the hoarsely croaking stork (ciconia alba). The verb 'ătsaphtsēph answers very well not only to the flebile murmur of the swallow (into which the penitential Progne was changed, according to the Grecian myth), but also to the shrill shriek of the crane, which is caused by the extraordinary elongation of the windpipe, and is onomatopoetically expressed in its name ‛âgūr.

(Note: The call of the parent cranes, according to Naumann (Vgel Deutschlands, ix. 364), is a rattling kruh (gruh), which is uncommonly violent when close, and has a trumpet-like sound, which makes it audible at a very great distance. With the younger cranes it has a somewhat higher tone, which often passes, so to speak, into a falsetto.)

Tsiphtsēph, like τρίζειν, is applied to every kind of shrill, penetrating, inarticulate sound. The ordinary meaning of dallū, to hang long and loose, has here passed over into that of pining (syn. kâlâh). The name of God in Isaiah 38:14 is Adonai, not Jehovah, being one of the 134 ודּין, i.e., words which are really written Adonai, and not merely to be read so.

(Note: Vid., Br, Psalterium, p. 133.)

It is impossible to take עשׁקה־לּי as an imperative. The pointing, according to which we are to read ‛ashqa, admits this (compare shâmrâh in Psalm 86:2; Psalm 119:167; and on the other hand, zochrālli, in Nehemiah 5:19, etc.);

(Note: Vid., Br, Thorath Emeth, pp. 22, 23.)

continued...

Isaiah 38:19 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

the living

Psalm 146:2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.

Ecclesiastes 9:10 Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave...

John 9:4 I must work the works of him that sent me, while it is day: the night comes, when no man can work.

the father

Genesis 18:19 For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD...

Exodus 12:26,27 And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean you by this service...

Exodus 13:14,15 And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him...

Deuteronomy 4:9 Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen...

Deuteronomy 6:7 And you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way...

Joshua 4:21,22 And he spoke to the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying...

Psalm 78:3-6 Which we have heard and known, and our fathers have told us...

Psalm 145:4 One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.

Joel 1:3 Tell you your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

Cross References
Deuteronomy 6:7
You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.

Deuteronomy 11:19
You shall teach them to your children, talking of them when you are sitting in your house, and when you are walking by the way, and when you lie down, and when you rise.

Psalm 78:4
We will not hide them from their children, but tell to the coming generation the glorious deeds of the LORD, and his might, and the wonders that he has done.

Psalm 78:5
He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers to teach to their children,

Psalm 118:17
I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD.

Psalm 119:175
Let my soul live and praise you, and let your rules help me.

Psalm 145:4
One generation shall commend your works to another, and shall declare your mighty acts.

Jump to Previous
Children Confess Faithfulness Fathers Makes Mercy Praise Story Tells Thanks Today Truth
Jump to Next
Children Confess Faithfulness Fathers Makes Mercy Praise Story Tells Thanks Today Truth
Links
Isaiah 38:19 NIV
Isaiah 38:19 NLT
Isaiah 38:19 ESV
Isaiah 38:19 NASB
Isaiah 38:19 KJV

Isaiah 38:19 Bible Apps
Isaiah 38:19 Biblia Paralela
Isaiah 38:19 Chinese Bible
Isaiah 38:19 French Bible
Isaiah 38:19 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Isaiah 38:18
Top of Page
Top of Page