Isaiah 3:4
Parallel Verses
English Standard Version
And I will make boys their princes, and infants shall rule over them.

King James Bible
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

American Standard Version
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

Douay-Rheims Bible
And I will give children to be their princes, and the effeminate shall rule over them.

English Revised Version
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

Webster's Bible Translation
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

Isaiah 3:4 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Isaiah 2:20 forms the commencement to the fourth strophe: "In that day will a man cast away his idols of gold and his idols of silver, which they made for him to worship, to the moles and to the bats." The traditional text separates lachpor peroth into two words,

(Note: Abulwali equals d Parchon and others regard the double word as the singular of a substantive, applied to a particular bird (possibly a woodpecker), as a pecker of fruit (peroth). Kimchi would rather take lachpor as an infinitive (as in Joshua 2:2), to dig pits; and compares with it the talmudic word pēr, a pit or grave. No one adopts the rendering "into mouse-holes," simply because pērah, a mouse (from an Arabic word fa'ara, to dig, or root up), was not a Hebrew word at all, but was adopted at a later period from the Arabic (hence the Hebraeo-Arabic purah, a mousetrap).)

though without its being possible to discover what they are supposed to mean. The reason for the separation was simply the fact that plurilitera were at one time altogether misunderstood and regarded as Composita: for other plurilitera, written as two words, compare Isaiah 61:1; Hosea 4:18; Jeremiah 46:20. The prophet certainly pronounced the word lachparpâroth (Ewald, 157, c); and Chapharpârâh is apparently a mole (lit. thrower up of the soil), talpa, as it is rendered by Jerome and interpreted by Rashi. Gesenius and Knobel, however, have raised this objection, that the mole is never found in houses. But are we necessarily to assume that they would throw their idols into lumber-rooms, and not hide them in holes and crevices out of doors? The mole, the shrew-mouse, and the bat, whose name (atalleph) is regarded by Schultens as a compound word (atal-eph, night-bird), are generically related, according to both ancient and modern naturalists. Bats are to birds what moles are to the smaller beasts of prey (vid., Levysohn, Zoologie des Talmud, p. 102). The lxx combine with these two words l'hishtachavoth (to worship). Malbim and Luzzatto adopt this rendering, and understand the words to mean that they would sink down to the most absurd descriptions of animal worship. But the accentuation, which does not divide the v. at עשׂוּ־לו, as we should expect if this were the meaning, is based upon the correct interpretation. The idolaters, convinced of the worthlessness of their idols through the judicial interposition of God, and enraged at the disastrous manner in which they had been deceived, would throw away with curses the images of gold and silver which artists' hands had made according to their instructions, and hide them in the holes of bats and in mole-hills, to conceal them from the eyes of the Judge, and then take refuge there themselves after ridding themselves of this useless and damnable burden.

Isaiah 3:4 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

children

1 Kings 3:7-9 And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child...

2 Chronicles 33:1 Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Jerusalem:

2 Chronicles 34:1 Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.

2 Chronicles 36:2,5,9,11 Jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem...

Ecclesiastes 10:16 Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes eat in the morning!

Cross References
Ecclesiastes 10:16
Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!

Isaiah 3:3
the captain of fifty and the man of rank, the counselor and the skillful magician and the expert in charms.

Isaiah 3:12
My people--infants are their oppressors, and women rule over them. O my people, your guides mislead you and they have swallowed up the course of your paths.

Isaiah 3:16
The LORD said: Because the daughters of Zion are haughty and walk with outstretched necks, glancing wantonly with their eyes, mincing along as they go, tinkling with their feet,

Jeremiah 52:3
For because of the anger of the LORD it came to the point in Jerusalem and Judah that he cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

Jump to Previous
Appoint Babes Boys Chiefs Children Foolish Govern Heads Lads Mere Officials Ones Princes Rule Sucklings Youths
Jump to Next
Appoint Babes Boys Chiefs Children Foolish Govern Heads Lads Mere Officials Ones Princes Rule Sucklings Youths
Links
Isaiah 3:4 NIV
Isaiah 3:4 NLT
Isaiah 3:4 ESV
Isaiah 3:4 NASB
Isaiah 3:4 KJV

Isaiah 3:4 Bible Apps
Isaiah 3:4 Biblia Paralela
Isaiah 3:4 Chinese Bible
Isaiah 3:4 French Bible
Isaiah 3:4 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Isaiah 3:3
Top of Page
Top of Page