English Standard Version
I will turn my hand against you and will smelt away your dross as with lye and remove all your alloy.
King James Bible
And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:
American Standard Version
and I will turn my hand upon thee, and thoroughly purge away thy dross, and will take away all thy tin;
And I will turn my hand to thee, and I will clean purge away thy dress, and I will take away all thy tin.
English Revised Version
and I will turn my hand upon thee, and throughly purge away thy dross, and will take away all thy tin:
Webster's Bible Translation
And I will turn my hand upon thee, and thoroughly purge away thy dross, and take away all thy tin:
Isaiah 1:25 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
But after the restoration of Israel in integrum by this act of grace, the rest would unquestionably depend upon the conduct of Israel itself. According to Israel's own decision would Jehovah determine Israel's future. "If ye then shall willingly hear, ye shall eat the good of the land; if ye shall obstinately rebel, ye shall be eaten by the sword: for the mouth of Jehovah hath spoken it." After their justification, both blessing and cursing lay once more before the justified, as they had both been long before proclaimed by the law (compare Isaiah 1:19 with Deuteronomy 28:3., Leviticus 26:3., and Isaiah 1:20 with the threat of vengeance with the sword in Leviticus 26:25). The promise of eating, i.e., of the full enjoyment of domestic blessings, and therefore of settled, peaceful rest at home, is placed in contrast with the curse of being eaten with the sword. Chereb (the sword) is the accusative of the instrument, as in Psalm 17:13-14; but this adverbial construction without either genitive, adjective, or suffix, as in Exodus 30:20, is very rarely met with (Ges. 138, Anm. 3); and in the passage before us it is a bold construction which the prophet allows himself, instead of saying, חרב תּאכלכם, for the sake of the paronomasia (Bttcher, Collectanea, p. 161). In the conditional clauses the two futures are followed by two preterites (compare Leviticus 26:21, which is more in conformity with our western mode of expression), inasmuch as obeying and rebelling are both of them consequences of an act of will: if ye shall be willing, and in consequence of this obey; if ye shall refuse, and rebel against Jehovah. They are therefore, strictly speaking, perfecta consecutiva. According to the ancient mode of writing, the passage Isaiah 1:18-20 formed a separate parashah by themselves, viz., a sethumah, or parashah indicated by spaces left within the line. The piskah after Isaiah 1:20 corresponds to a long pause in the mind of the speaker. - Will Israel tread the saving path of forgiveness thus opened before it, and go on to renewed obedience, and will it be possible for it to be brought back by this path? Individuals possibly may, but not the whole. The divine appeal therefore changes now into a mournful complaint. So peaceful a solution as this of the discord between Jehovah and His children was not to be hoped for. Jerusalem was far too depraved.
Treasury of Scripture Knowledge
purely. Heb. according to pureness
"Rejoice with him, O heavens; bow down to him, all gods, for he avenges the blood of his children and takes vengeance on his adversaries. He repays those who hate him and cleanses his people's land."
All the wicked of the earth you discard like dross, therefore I love your testimonies.
Therefore by this the guilt of Jacob will be atoned for, and this will be the full fruit of the removal of his sin: when he makes all the stones of the altars like chalkstones crushed to pieces, no Asherim or incense altars will remain standing.
Therefore thus says the LORD of hosts: "Behold, I will refine them and test them, for what else can I do, because of my people?
Therefore thus says the Lord GOD: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
As one gathers silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire on it in order to melt it, so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
"Awake, O sword, against my shepherd, against the man who stands next to me," declares the LORD of hosts. "Strike the shepherd, and the sheep will be scattered; I will turn my hand against the little ones.
Jump to PreviousDross Hand Impurities Lye Purely Purge Purity Refine Remove Smelt Soap Thoroughly Tin Turn Unclean Washing
Jump to NextDross Hand Impurities Lye Purely Purge Purity Refine Remove Smelt Soap Thoroughly Tin Turn Unclean Washing
LinksIsaiah 1:25 NIV
Isaiah 1:25 NLT
Isaiah 1:25 ESV
Isaiah 1:25 NASB
Isaiah 1:25 KJV
Isaiah 1:25 Bible Apps
Isaiah 1:25 Biblia Paralela
Isaiah 1:25 Chinese Bible
Isaiah 1:25 French Bible
Isaiah 1:25 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.