English Standard Version
“Benjamin is a ravenous wolf, in the morning devouring the prey and at evening dividing the spoil.”
King James Bible
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
American Standard Version
Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.
Benjamin a ravenous wolf, in the morning shall eat the prey, and in the evening shall divide the spoil.
English Revised Version
Benjamin is a wolf that ravineth: In the morning he shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.
Webster's Bible Translation
Benjamin shall raven as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Genesis 49:27 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
"Naphtali is a hind let loose, who giveth goodly words." The hind or gazelle is a simile of a warrior who is skilful and swift in his movements (2 Samuel 2:18; 1 Chronicles 12:8, cf. Psalm 18:33; Habakkuk 3:19). שׁלהה here is neither hunted, nor stretched out or grown slim; but let loose, running freely about (Job 39:5). The meaning and allusion are obscure, since nothing further is known of the history of the tribe of Naphtali, than that Naphtali obtained a great victory under Barak in association with Zebulun over the Canaanitish king Jabin, which the prophetess Deborah commemorated in her celebrated song (Judges 4 and 5). If the first half of the verse be understood as referring to the independent possession of a tract of land, upon which Naphtali moved like a hind in perfect freedom, the interpretation of Masius (on Joshua 19) is certainly the correct one: "Sicut cervus emissus et liber in herbosa et fertili terra exultim ludit, ita et in sua fertili sorte ludet et excultabit Nephtali." But the second half of the verse can hardly refer to "beautiful sayings and songs, in which the beauty and fertility of their home were displayed." It is far better to keep, as Vatablius does, to the general thought: tribus Naphtali erit fortissima, elegantissima et agillima et erit facundissima.
Treasury of Scripture Knowledge
The blessings of your father are mighty beyond the blessings of my parents, up to the bounties of the everlasting hills. May they be on the head of Joseph, and on the brow of him who was set apart from his brothers.
All these are the twelve tribes of Israel. This is what their father said to them as he blessed them, blessing each with the blessing suitable to him.
Of the people of Benjamin, their generations, by their clans, by their fathers' houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, every man able to go to war:
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Jump to PreviousApportioneth Benjamin Booty Devour Devoureth Devouring Devours Divide Divides Divideth Dividing Division Eateth Evening Food Makes Meat Morning Night Plunder Prey Raven Ravenous Searching Spoil Tear Teareth Wolf
Jump to NextApportioneth Benjamin Booty Devour Devoureth Devouring Devours Divide Divides Divideth Dividing Division Eateth Evening Food Makes Meat Morning Night Plunder Prey Raven Ravenous Searching Spoil Tear Teareth Wolf
LinksGenesis 49:27 NIV
Genesis 49:27 NLT
Genesis 49:27 ESV
Genesis 49:27 NASB
Genesis 49:27 KJV
Genesis 49:27 Bible Apps
Genesis 49:27 Biblia Paralela
Genesis 49:27 Chinese Bible
Genesis 49:27 French Bible
Genesis 49:27 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.