Exodus 21:28
Parallel Verses
English Standard Version
“When an ox gores a man or a woman to death, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten, but the owner of the ox shall not be liable.

King James Bible
If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

American Standard Version
And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

Douay-Rheims Bible
If an ox gore a man or a woman, and they die, he shall be stoned: and his flesh shall not be eaten, but the owner of the ox shall be quit.

English Revised Version
And if an ox gore a man or a woman, that they die, the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

Webster's Bible Translation
If an ox shall gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

Exodus 21:28 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

If men strove and thrust against a woman with child, who had come near or between them for the purpose of making peace, so that her children come out (come into the world), and no injury was done either to the woman or the child that was born,

(Note: The words ילדיה ויצאוּ are rendered by the lxx καὶ ἐξέλθη τὸ παιδίον αὐτῆς μὴ ἐξεικονισμένον and the corresponding clause יהיה אסון ואם by ἐὰν δὲ ἐξεικονισμένον ᾖ; consequently the translators have understood the words as meaning that the fruit, the premature birth of which was caused by the blow, if not yet developed into a human form, was not to be regarded as in any sense a human being, so that the giver of the blow was only required to pay a pecuniary compensation, - as Philo expresses it, "on account of the injury done to the woman, and because he prevented nature, which forms and shapes a man into the most beautiful being, from bringing him forth alive." But the arbitrary character of this explanation is apparent at once; for ילד only denotes a child, as a fully developed human being, and not the fruit of the womb before it has assumed a human form. In a manner no less arbitrary אסון has been rendered by Onkelos and the Rabbins מותא, death, and the clause is made to refer to the death of the mother alone, in opposition to the penal sentence in Exodus 21:23, Exodus 21:24, which not only demands life for life, but eye for eye, etc., and therefore presupposes not death alone, but injury done to particular members. The omission of להּ, also, apparently renders it impracticable to refer the words to injury done to the woman alone.)

a pecuniary compensation was to be paid, such as the husband of the woman laid upon him, and he was to give it בּפללים by (by an appeal to) arbitrators. A fine is imposed, because even if no injury had been done to the woman and the fruit of her womb, such a blow might have endangered life. (For יצא roF( to go out of the womb, see Genesis 25:25-26.) The plural ילדיה is employed for the purpose of speaking indefinitely, because there might possibly be more than one child in the womb. "But if injury occur (to the mother or the child), thou shalt give soul for soul, eye for eye,...wound for wound:" thus perfect retribution was to be made.

Exodus 21:28 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

the ox

Exodus 21:32 If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

Genesis 9:5,6 And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man...

Leviticus 20:15,16 And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and you shall slay the beast...

Cross References
Genesis 9:5
And for your lifeblood I will require a reckoning: from every beast I will require it and from man. From his fellow man I will require a reckoning for the life of man.

Exodus 21:27
If he knocks out the tooth of his slave, male or female, he shall let the slave go free because of his tooth.

Exodus 21:29
But if the ox has been accustomed to gore in the past, and its owner has been warned but has not kept it in, and it kills a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

Exodus 21:32
If the ox gores a slave, male or female, the owner shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

Jump to Previous
Acquitted Bull Cause Clear Death Die Died Eaten Flesh Food Gore Gores Guiltless Held Judged Meat Owner Ox Quit Responsible Stoned Surely Unpunished Used
Jump to Next
Acquitted Bull Cause Clear Death Die Died Eaten Flesh Food Gore Gores Guiltless Held Judged Meat Owner Ox Quit Responsible Stoned Surely Unpunished Used
Links
Exodus 21:28 NIV
Exodus 21:28 NLT
Exodus 21:28 ESV
Exodus 21:28 NASB
Exodus 21:28 KJV

Exodus 21:28 Bible Apps
Exodus 21:28 Biblia Paralela
Exodus 21:28 Chinese Bible
Exodus 21:28 French Bible
Exodus 21:28 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Exodus 21:27
Top of Page
Top of Page