Parallel Verses English Standard Version Then Pharaoh commanded all his people, “Every son that is born to the Hebrews you shall cast into the Nile, but you shall let every daughter live.” King James Bible And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. American Standard Version And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. Douay-Rheims Bible Pharao therefore charged all his people, saying: Whatsoever shall be born of the male sex, ye shall cast into the river: whatsoever of the female, ye shall save alive. English Revised Version And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. Webster's Bible Translation And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. Exodus 1:22 Parallel Commentary Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentAs the first plan miscarried, the king proceeded to try a second, and that a bloody act of cruel despotism. He commanded the midwives to destroy the male children in the birth and to leave only the girls alive. The midwives named in Exodus 1:15, who are not Egyptian but Hebrew women, were no doubt the heads of the whole profession, and were expected to communicate their instructions to their associates. ויּאמר in Exodus 1:16 resumes the address introduced by ויאמר in Exodus 1:15. The expression על־האבנים, of which such various renderings have been given, is used in Jeremiah 18:3 to denote the revolving table of a potter, i.e., the two round discs between which a potter forms his earthenware vessels by turning, and appears to be transferred here to the vagina out of which the child twists itself, as it were like the vessel about to be formed out of the potter's discs. Knobel has at length decided in favour of this explanation, at which the Targumists hint with their מתברא. When the midwives were called in to assist at a birth, they were to look carefully at the vagina; and if the child were a boy, they were to destroy it as it came out of the womb. וחיה for חייה rof ו from חיי, see Genesis 3:22. The w takes kametz before the major pause, as in Genesis 44:9 (cf. Ewald, 243a). Treasury of Scripture Knowledge A.M. 2431. B.C. 1573. Every son. Psalm 105:25 He turned their heart to hate his people, to deal subtly with his servants. Proverbs 1:16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood. Proverbs 27:4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy? Cross References Acts 7:19 He dealt shrewdly with our race and forced our fathers to expose their infants, so that they would not be kept alive. Hebrews 11:23 By faith Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents, because they saw that the child was beautiful, and they were not afraid of the king's edict. Genesis 41:1 After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile, Jump to Previous Alive Birth Born Boy Cast Charge Charged Commanded Daughter Girl Hebrews Live Nile Order Orders Pharaoh River Save ThrowJump to Next Alive Birth Born Boy Cast Charge Charged Commanded Daughter Girl Hebrews Live Nile Order Orders Pharaoh River Save ThrowLinks Exodus 1:22 NIVExodus 1:22 NLT Exodus 1:22 ESV Exodus 1:22 NASB Exodus 1:22 KJV Exodus 1:22 Bible Apps Exodus 1:22 Biblia Paralela Exodus 1:22 Chinese Bible Exodus 1:22 French Bible Exodus 1:22 German Bible Bible Hub ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. |