English Standard Version
And Naaman said, “Be pleased to accept two talents.” And he urged him and tied up two talents of silver in two bags, with two changes of clothing, and laid them on two of his servants. And they carried them before Gehazi.
King James Bible
And Naaman said, Be content, take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of garments, and laid them upon two of his servants; and they bare them before him.
American Standard Version
And Naaman said, Be pleased to take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of raiment, and laid them upon two of his servants; and they bare them before him.
And Naaman said: It is better that thou take two talents. And he forced him, and bound two talents of silver in two bags, and two changes of garments, and laid them upon two of his servants, and they carried them before him.
English Revised Version
And Naaman said, Be content, take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of raiment, and laid them upon two of his servants; and they bare them before him.
Webster's Bible Translation
And Naaman said, Be content, take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of garments, and laid them upon two of his servants; and they bore them before him.
2 Kings 5:23 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
Then Naaman said: ולא, "and not" equals and if not, καὶ ει ̓ μή (lxx; not "and O," according to Ewald, 358, b., Anm.), "let there be given to thy servant ( equals to me) two mules' burden of earth (on the construction see Ewald, 287, h.), for thy servant will no more make (offer) burnt-offerings and slain-offerings to any other gods than Jehovah. May Jehovah forgive thy servant in this thing, when my lord (the king of Syria) goeth into the house of Rimmon, to fall down (worship) there, and he supports himself upon my hand, that I fall down (with him) in the house of Rimmon; if I((thus) fall down in the house of Rimmon, may," etc. It is very evident from Naaman's explanation, "for thy servant," etc., that he wanted to take a load of earth with him out of the land of Israel, that he might be able to offer sacrifice upon it to the God of Israel, because he was still a slave to the polytheistic superstition, that no god could be worshipped in a proper and acceptable manner except in his own land, or upon an altar built of the earth of his own land. And because Naaman's knowledge of God was still adulterated with superstition, he was not yet prepared to make an unreserved confession before men of his faith in Jehovah as the only true God, but hoped that Jehovah would forgive him if he still continued to join outwardly in the worship of idols, so far as his official duty required. Rimmon (i.e., the pomegranate) is here, and probably also in the local name Hadad-rimmon (Zechariah 12:11), the name of the supreme deity of the Damascene Syrians, and probably only a contracted form of Hadad-rimmon, since Hadad was the supreme deity or sun-god of the Syrians (see at 2 Samuel 8:3), signifying the sun-god with the modification expressed by Rimmon, which has been differently interpreted according to the supposed derivation of the word. Some derive the name from רמם equals רוּם, as the supreme god of heaven, like the Ἐλιοῦν of Sanchun. (Cler., Seld., Ges. thes. p. 1292); others from רמּון, a pomegranate, as a faecundantis, since the pomegranate with its abundance of seeds is used in the symbolism of both Oriental and Greek mythology along with the Phallus as a symbol of the generative power (vid., Bhr, Symbolik, ii. pp. 122,123), and is also found upon Assyrian monuments (vid., Layard, Nineveh and its Remains, p. 343); others again, with less probability, from רמה, jaculari, as the sun-god who vivifies and fertilizes the earth with his rays, like the ἑκηβόλος Ἀπόλλων; and others from רמם equals Arab. rmm, computruit, as the dying winter sun (according to Movers and Hitzig; see Leyrer in Herzog's Cyclopaedia). - The words "and he supports himself upon my hand" are not to be understood literally, but are a general expressly denoting the service which Naaman had to render as the aide-de-camp to his king (cf. 2 Kings 7:2, 2 Kings 7:17). For the Chaldaic form השׁתּחויתי, see Ewald, 156, a. - In the repetition of the words "if I fall down in the temple of Rimmon," etc., he expresses the urgency of his wish.
Treasury of Scripture Knowledge
And he urged him
and they bare
2 Kings 5:5
And the king of Syria said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." So he went, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten changes of clothing.
2 Kings 6:3
Then one of them said, "Be pleased to go with your servants." And he answered, "I will go."
Jump to PreviousBags Bare Bore Bound Changes Clothes Clothing Content Festal Garments Geha'zi Laid Naaman Na'aman Pleased Raiment Servants Silver Talents Urged
Jump to NextBags Bare Bore Bound Changes Clothes Clothing Content Festal Garments Geha'zi Laid Naaman Na'aman Pleased Raiment Servants Silver Talents Urged
Links2 Kings 5:23 NIV
2 Kings 5:23 NLT
2 Kings 5:23 ESV
2 Kings 5:23 NASB
2 Kings 5:23 KJV
2 Kings 5:23 Bible Apps
2 Kings 5:23 Biblia Paralela
2 Kings 5:23 Chinese Bible
2 Kings 5:23 French Bible
2 Kings 5:23 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.