English Standard Version
I beg of you that when I am present I may not have to show boldness with such confidence as I count on showing against some who suspect us of walking according to the flesh.
King James Bible
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
American Standard Version
yea, I beseech you, that I may not when present show courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.
But I beseech you, that I may not be bold when I am present, with that confidence wherewith I am thought to be bold, against some, who reckon us as if we walked according to the flesh.
English Revised Version
yea, I beseech you, that I may not when present shew courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, which count of us as if we walked according to the flesh.
Webster's Bible Translation
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, with which I think to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.
Weymouth New Testament
I beseech you not to compel me when present to make a bold display of the confidence with which I reckon I shall show my 'courage' against some who reckon that we are guided by worldly principles.
2 Corinthians 10:2 Parallel
CommentaryVincent's Word Studies
But I beseech you (δέομαι δὲ)
In 2 Corinthians 10:1, παρακαλῶ is used for beseech. It is doubtful whether the two words can be strictly distinguished as indicating different degrees of feeling. It may be said that δέομαι and its kindred noun δέησις are frequently used of prayer to God, while παρακαλῶ occurs only twice in this sense, Matthew 26:53; 2 Corinthians 12:8. On the other hand, παρακαλῶ is used of God's pleading with men, while in the same passage δέομαι is used of men's entreating men; 2 Corinthians 5:20. Rev., in 2 Corinthians 10:1, renders entreat, which, according to older English usage, is the stronger word, meaning to prevail by entreaty, just as persuade, which originally meant to use persuasion, now signifies to prevail by persuasion.
The construction of the passage is difficult. Literally it is: I pray the not showing courage when present, with the confidence, etc. The sense is: I pray you that you may not make it necessary for me to show, when I am present, that official peremptoriness which I am minded to show against those who charge me with unworthy motives.
May not be bold - think to be bold (θαῤῥῆσαι - τολμῆσαι)
The A.V. thus misses the distinction between the two verbs. The former signifies to be stout-hearted or resolutely confident in view of one's conscious strength or capacity; the latter, to carry this feeling into action; to dare. The distinction is not easy to represent by single English words. It might be approximately given by brave and bold, though, in common usage, this distinction practically disappears. Θαῤῥῆσαι does not so much emphasize fearlessness as the tore positive quality of cheerful confidence in the presence of difficulty and danger, the sense which appears in the earlier usage of brave as gay (see the various uses in Shakespeare). Hence Rev. is on the right line in the use of courage, from cor heart, through the French coeur. Rev. renders, show courage - be bold. In classical Greek, the kindred noun θάρσος is sometimes, though not often, used in a bad sense, audacity, as in Homer, where Minerva is rebuking Mars for exciting strife among the gods with stormy or furious courage (θάρσος ἄητον "Iliad," xxi., 395). So the reckless daring of Hector is described θάρσος μυίης the effrontery of a fly ("Iliad," xvii., 570).
Treasury of Scripture Knowledge
think. or, reckon. we walked.
in order that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
1 Corinthians 4:18
Some are arrogant, as though I were not coming to you.
1 Corinthians 4:21
What do you wish? Shall I come to you with a rod, or with love in a spirit of gentleness?
2 Corinthians 1:17
Was I vacillating when I wanted to do this? Do I make my plans according to the flesh, ready to say "Yes, yes" and "No, no" at the same time?
2 Corinthians 11:21
To my shame, I must say, we were too weak for that! But whatever anyone else dares to boast of--I am speaking as a fool--I also dare to boast of that.
2 Corinthians 13:2
I warned those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again I will not spare them--
2 Corinthians 13:10
For this reason I write these things while I am away from you, that when I come I may not have to be severe in my use of the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.
Jump to PreviousActing Authority Beg Beseech Bold Boldness Compel Confidence Consider Count Courage Daring Display Expect Flesh Guided Intend Live Make Need Needed Present Principles Reckon Request Seem Show Showing Standards Think Towards Use Walked Walking Wherewith World Worldly
Jump to NextActing Authority Beg Beseech Bold Boldness Compel Confidence Consider Count Courage Daring Display Expect Flesh Guided Intend Live Make Need Needed Present Principles Reckon Request Seem Show Showing Standards Think Towards Use Walked Walking Wherewith World Worldly
Links2 Corinthians 10:2 NIV
2 Corinthians 10:2 NLT
2 Corinthians 10:2 ESV
2 Corinthians 10:2 NASB
2 Corinthians 10:2 KJV
2 Corinthians 10:2 Bible Apps
2 Corinthians 10:2 Biblia Paralela
2 Corinthians 10:2 Chinese Bible
2 Corinthians 10:2 French Bible
2 Corinthians 10:2 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.