1 Samuel 25:40
Parallel Verses
English Standard Version
When the servants of David came to Abigail at Carmel, they said to her, “David has sent us to you to take you to him as his wife.”

King James Bible
And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife.

American Standard Version
And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David hath sent us unto thee, to take thee to him to wife.

Douay-Rheims Bible
And David's servants came to Abigail to Carmel, and spoke to her, saying: David hath sent us to thee, to take thee to himself for a wife.

English Revised Version
And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David hath sent us unto thee, to take thee to him to wife.

Webster's Bible Translation
And when the servants of David had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, David hath sent us to thee, to take thee to him for a wife.

1 Samuel 25:40 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

These words could not fail to appease David's wrath. In his reply he praised the Lord for having sent Abigail to meet him (1 Samuel 25:32), and then congratulated Abigail upon her understanding and her actions, that she had kept him from bloodshed (1 Samuel 25:33); otherwise he would certainly have carried out the revenge which he had resolved to take upon Nabal (1 Samuel 25:34). ואוּלם is strongly adversative: nevertheless. מהרע, inf. constr. Hiph. of רעע. כּי, ὅτι, introduces the substance of the affirmation, and is repeated before the oath: אם כּי ... לוּלי כּי, (that) if thou hadst not, etc., (that) truly there would not have been left (cf. 2 Samuel 2:27). The very unusual form תּבאתי, an imperfect with the termination of the perfect, might indeed possibly be a copyist's error for תּבאי (Olsh. Gr. pp. 452, 525), but in all probability it is only an intensified form of the second pers. fem. imperf., like תּבואתה (Deuteronomy 33:16; cf. Ewald, 191, c.).

1 Samuel 25:40 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

David sent

Genesis 24:37,38,51 And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell...

Cross References
1 Samuel 25:39
When David heard that Nabal was dead, he said, "Blessed be the LORD who has avenged the insult I received at the hand of Nabal, and has kept back his servant from wrongdoing. The LORD has returned the evil of Nabal on his own head." Then David sent and spoke to Abigail, to take her as his wife.

1 Samuel 25:41
And she rose and bowed with her face to the ground and said, "Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord."

Jump to Previous
Abigail Ab'igail Carmel David David's Servants Speak Wife
Jump to Next
Abigail Ab'igail Carmel David David's Servants Speak Wife
Links
1 Samuel 25:40 NIV
1 Samuel 25:40 NLT
1 Samuel 25:40 ESV
1 Samuel 25:40 NASB
1 Samuel 25:40 KJV

1 Samuel 25:40 Bible Apps
1 Samuel 25:40 Biblia Paralela
1 Samuel 25:40 Chinese Bible
1 Samuel 25:40 French Bible
1 Samuel 25:40 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
1 Samuel 25:39
Top of Page
Top of Page