English Standard Version
But it happened at the end of three years that two of Shimei’s servants ran away to Achish, son of Maacah, king of Gath. And when it was told Shimei, “Behold, your servants are in Gath,”
King James Bible
And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants be in Gath.
American Standard Version
And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish, son of Maacah, king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants are in Gath.
And it came to pass after three years, that the servants of Semei ran away to Achis the son of Maacha the king of Geth: and it was told Semei that his servants were gone to Geth.
English Revised Version
And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish, son of Maacah, king of Gath. And they told Shimei, saying; Behold, thy servants be in Gath.
Webster's Bible Translation
And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away to Achish son of Maachah king of Gath: and they told Shimei, saying, behold, thy servants are in Gath.
1 Kings 2:39 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
Execution of Joab. - When the report (of the execution of Adonijah and the deposition of Abiathar) came to Joab, he fled to the tent of Jehovah (not to the tabernacle, but to the holy tent upon Zion) to seek protection at the altar (see at 1 Kings 1:50). The words נטה לא...יואב כּי are introduced as a parenthesis to explain Joab's flight: "for Joab had leaned after Adonijah," i.e., taken his side (אהרי נטה, as in Exodus 23:2; Judges 9:3), "but not after Absalom."
(Note: Instead of אבשׁלום the lxx (Cod. Vat.), Vulgate, Syr., and Arab. have adopted the reading שּׁלמה, and both Thenius and Ewald propose to alter the text accordingly. But whatever plausibility this reading may have, especially if we alter the preterite נטה into the participle נטה after the ἦν κεκλικώς of the lxx, as Thenius does, it has no other foundation than an arbitrary rendering of the lxx, who thought, but quite erroneously, that the allusion to Absalom was inapplicable here. For אחר נטה, to take a person's side, would suit very well in the case of Adonijah and Absalom, but not in that of Solomon, whose claim to the throne was not a party affair, but had been previously determined by God.)
There is no foundation in the biblical text for the conjecture, that Joab had given Adonijah the advice to ask for Abishag as his wife, just as Ahithophel had given similar advice to Absalom (2 Samuel 16:21). For not only is there no intimation of anything of the kind, but Solomon punished Joab solely because of his crimes in the case of Abner and Amasa. Moreover, Abiathar was also deposed, without having any fresh machinations in favour of Adonijah laid to his charge. The punishment of Adonijah and Abiathar was quite sufficient to warn Joab of his approaching fate, and lead him to seek to save his life by fleeing to the altar. It is true that, according to Exodus 21:13-14, the altar could afford no protection to a man who had committed two murders. But he probably thought no more of these crimes, which had been committed a long time before, but simply of his participation in Adonijah's usurpation; and he might very well hope that religious awe would keep Solomon from putting him to death in a holy place for such a crime as that. And it is very evident that this hope was not altogether a visionary one, from the fact that, according to Exodus 21:30, when Joab refused to leave the altar at the summons addressed to him in the name of the king, Benaiah did not give him the death-blow at once, but informed Solomon of the fact and received his further commands. Solomon, however, did not arrest the course of justice, but ordered him to be put to death there and afterwards buried. The burial of the persons executed was a matter of course, as, according to Deuteronomy 21:23, even a person who had been hanged was to be buried before sunset. When, therefore, Solomon gives special orders for the burial of Joab, the meaning is that Benaiah is to provide for the burial with distinct reference to the services which Joab had rendered to his father. "And take away the blood, which Joab shed without cause, from me and my father's house." So long as Joab remained unpunished for the double murder, the blood-guiltiness rested upon the king and his house, on whom the duty of punishment devolved (cf. Numbers 35:30-31; Deuteronomy 19:13). חנּם דּמי, blood without cause, i.e., blood shed in innocence. On the connection of the adverb with the substantive, at which Thenius takes offence, comp. Ges. 151, 1, and Ewald, 287, d. - For V. 32, compare Deuteronomy 21:5. The words of Solomon in v. 33a point back to the curse which David uttered upon Joab and his descendants after the murder of Abner (2 Samuel 3:28-29). "But to David, and his seed, and his house, and his throne, let there be salvation for ever from Jehovah." This wish sprang from a conviction, based upon 2 Samuel 7:14, that the Lord would not fulfil His promise to David unless his successors upon the throne exercised right and justice according to the command of the Lord.
Treasury of Scripture Knowledge
1011 An. Ex. Is.
There was none of the Anakim left in the land of the people of Israel. Only in Gaza, in Gath, and in Ashdod did some remain.
1 Samuel 27:2
So David arose and went over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath.
1 Kings 2:38
And Shimei said to the king, "What you say is good; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shimei lived in Jerusalem many days.
1 Kings 2:40
Shimei arose and saddled a donkey and went to Gath to Achish to seek his servants. Shimei went and brought his servants from Gath.
Jump to PreviousAchish End Gath Maacah Maachah Ran Servants Shimei Three
Jump to NextAchish End Gath Maacah Maachah Ran Servants Shimei Three
Links1 Kings 2:39 NIV
1 Kings 2:39 NLT
1 Kings 2:39 ESV
1 Kings 2:39 NASB
1 Kings 2:39 KJV
1 Kings 2:39 Bible Apps
1 Kings 2:39 Biblia Paralela
1 Kings 2:39 Chinese Bible
1 Kings 2:39 French Bible
1 Kings 2:39 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.