Psalm 146:6
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever:
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(6) Truth.—Or, faithfulness. The connection of this feature of the Divine character with the creative act is worthy of notice. That act alone was for the universe a promise and pledge, just as the covenant was a peculiar promise to Israel. Tennyson has put the same thought into verse:

“Thou madest man, he knows not why;

He thinks he was not made to die;

And Thou hast made him: Thou art just.”

In Memoriam.

146:5-10 The psalmist encourages us to put confidence in God. We must hope in the providence of God for all we need as to this life, and in the grace of God for that which is to come. The God of heaven became a man that he might become our salvation. Though he died on the cross for our sins, and was laid in the grave, yet his thoughts of love to us did not perish; he rose again to fulfil them. When on earth, his miracles were examples of what he is still doing every day. He grants deliverance to captives bound in the chains of sin and Satan. He opens the eyes of the understanding. He feeds with the bread of life those who hunger for salvation; and he is the constant Friend of the poor in spirit, the helpless: with him poor sinners, that are as fatherless, find mercy; and his kingdom shall continue for ever. Then let sinners flee to him, and believers rejoice in him. And as the Lord shall reign for ever, let us stir up each other to praise his holy name.Which made heaven and earth ... - Who is the true God, the Creator of all things. Happy is he who can address the God who called all this wondrous universe into being, and who sustains all by his power, as his God.

Which keepeth truth for ever - Who is always true to his promises. In this verse there are two reasons given why the lot of the people of God would be a happy one:

(1) That Yahweh is the true God, the Creator of all things, and, therefore, able to protect and provide for them.

(2) That he is faithful, and may always be relied on.

Idol-gods have no power, and every reliance placed on them is a vain reliance; people are often false and cannot be trusted, but Yahweh has infinite power, and every promise that he makes will be fulfilled; all that he says is eternally and unchangeably true. The reasons for trusting in him, or the reasons why they who trust in him are "happy," are further stated in the following verses.

PSALM 146

Ps 146:1-10. An exhortation to praise God, who, by the gracious and faithful exercise of His power in goodness to the needy, is alone worthy of implicit trust.

Both because he liveth for ever to fulfil his promises, and because he is eternally and unchangeably faithful. Which made heaven and earth, the sea, and all that therein is,.... This and the following verses are a description of that divine Person, even Christ, who is the help and hope of his people; and every character of him is a reason for faith and hope in him; all things are made by him, which are in the whole compass of creation, the heaven, earth, and sea, and all in them; the fowls of the airy heaven; the sun, moon, and stars, the hosts of the starry heavens; and the angels, the inhabitants of the third heaven; the beasts of the field, and cattle of a thousand hills; and man, the chief of God's works on earth; and the innumerable fishes of the sea, great and small; and he that made all these, what is it he cannot do? he must be the mighty God, and a mighty Saviour, and the proper object of trust and hope; see John 1:1;

which keepeth truth for ever; the truth of doctrine, who as Mediator is full of it, and by whom it came; and, as the Prophet of the church, concealed it not, from the great congregation, the law of truth being in his lips, as the antitype of Levi; the truth of the promises, which are all yea and amen in him; every promise being made to him, and being in him, as the promise of eternal life, with all others, which are safely kept by him, and he will see them performed; the truth of all his engagements with his Father, as the surety of his people; to take their nature, obey, suffer, and die for them, which he has truly and punctually made good, being faithful to him that appointed him; and the truth of all his sayings, concerning his presence with his church and ministers unto the end of the world, and of whatsoever should befall them, from his resurrection and ascension to his second coming.

Which made {d} heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:

(d) He encourages the godly to trust only in the Lord, both in his power's ability to deliver them from all danger, and for his promise sake, as his will is most ready to do it.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
6. The omnipotence and faithfulness of Jehovah are contrasted with the frailty and transitoriness of man (Psalm 146:3-4). For similar references to the power of Jehovah manifested in creation as a ground for trusting Him see Psalm 121:2; Psalm 124:8; cp. Nehemiah 9:6; Acts 4:24.

all that in them is] In heaven and earth and sea; all being wherever found. Cp. Exodus 20:11.Verse 6. - Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is. Who is, therefore, an omnipotent Help, the very opposite of "the son of man, in whom is no help" at all (ver. 3) Which keepeth truth for ever; i.e. who keeps all his promises, and has promised his help to all such as call upon him faithfully (Psalm 145:18). The poet now celebrates in detail the deeds of the gracious King. The words with ל are pure datives, cf. the accusative expression in Psalm 146:8. He in person is the support which holds fast the falling ones (נופלים, here not the fallen ones, see Psalm 28:1) in the midst of falling (Nicephorus: τοὺς καταπεσεῖν μέλλοντας ἑδραιοῖ, ὥστε μὴ καταπεσεῖν), and the stay by which those who are bowed together raise themselves. He is the Provider for all beings, the Father of the house, to whom in the great house of the world the eyes (עיני with the second ê toneless, Ew. 100, b) of all beings, endowed with reason and irrational, are directed with calm confidence (Matthew 6:26), and who gives them their food in its, i.e., in due season. The language of Psalm 104:27 is very similar, and it proceeds here, too, as there in Psalm 104:28 (cf. Sir. 40:14). He opens His hand, which is ever full, much as a man who feeds the doves in his court does, and gives רצון, pleasure, i.e., that which is good, which is the fulfilling of their desire, in sufficient fulness to all living things (and therefore those in need of support for the body and the life). Thus it is to be interpreted, according to Deuteronomy 33:23 (after which here in the lxx the reading varies between εὐδοκίας and εὐλογίας), cf. Acts 14:17, ἐμπιπλών τροφῆς καὶ εὐφροσύνης τάς καρδίας ἡμῶν. השׂבּיע is construed with a dative and accusative of the object instead of with two accusatives of the object (Ges. 139. 1, 2). The usage of the language is unacquainted with רצון as an adverb in the sense of "willingly" (Hitzig), which would rather be ברצונך. In all the ways that Jahve takes in His historical rule He is "righteous," i.e., He keeps strictly to the rule (norm) of His holy love; and in all His works which He accomplishes in the course of history He is merciful (חסיד), i.e., He practises mercy (חסד, see Psalm 12:2); for during the present time of mercy the primary essence of His active manifestation is free preventing mercy, condescending love. True, He remains at a distance from the hypocrites, just as their heart remains far from Him (Isaiah 29:13); but as for the rest, with impartial equality He is nigh (קרוב as in Psalm 34:19) to all who call upon Him בּאמת, in firmness, certainty, truth, i.e., so that the prayer comes from their heart and is holy fervour (cf. Isaiah 10:20; Isaiah 48:1). What is meant is true and real prayer in opposition to the νεκρὸν ἔργον, as is also meant in the main in John 4:23. To such true praying ones Jahve is present, viz., in mercy (for in respect of His power He is everywhere); He makes the desire of those who fear Him a reality, their will being also His; and He grants them the salvation (σωτηρία) prayed for. Those who are called in Psalm 145:19 those who fear Him, are called in Psalm 145:20 those who love Him. Fear and love of God belong inseparably together; for fear without love is an unfree, servile disposition, and love without fear, bold-faced familiarity: the one dishonours the all-gracious One, and the other the all-exalted One. But all who love and fear Him He preserves, and on the other hand exterminates all wanton sinners. Having reached the Tav, the hymn of praise, which has traversed all the elements of the language, is at an end. The poet does not, however, close without saying that praising God shall be his everlasting employment (פּי ידבּר with Olewejored, the Mahpach or rather Jethib sign of which above represents the Makkeph), and without wishing that all flesh, i.e., all men, who αρε σὰρξ καὶ αἷμα, בּשׂר ודם, may bless God's holy Name to all eternity. The realization of this wish is the final goal of history. It will then have reached Deuteronomy 32:43 of the great song in Deuteronomy 32 - Jahve one and His Name one (Zechariah 14:9), Israel praising God ὑπὲρ ἀληθείας, and the Gentiles ὑπὲρ ἐλέους (Romans 15:8.).
Links
Psalm 146:6 Interlinear
Psalm 146:6 Parallel Texts


Psalm 146:6 NIV
Psalm 146:6 NLT
Psalm 146:6 ESV
Psalm 146:6 NASB
Psalm 146:6 KJV

Psalm 146:6 Bible Apps
Psalm 146:6 Parallel
Psalm 146:6 Biblia Paralela
Psalm 146:6 Chinese Bible
Psalm 146:6 French Bible
Psalm 146:6 German Bible

Bible Hub






Psalm 146:5
Top of Page
Top of Page