Proverbs 24:33
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
24:30-34. See what a blessing the husbandman's calling is, and what a wilderness this earth would be without it. See what great difference there is in the management even of worldly affairs. Sloth and self-indulgence are the bane of all good. When we see fields overgrown with thorns and thistles, and the fences broken down, we see an emblem of the far more deplorable state of many souls. Every vile affection grows in men's hearts; yet they compose themselves to sleep. Let us show wisdom by doubling our diligence in every good thing.See the Proverbs 6:11 note. 32-34. From the folly of the sluggard learn wisdom (Pr 6:10, 11). See this and the following verse in Proverbs 6:10,11.

Yet a little sleep, a little slumber,.... The sight of the field and vineyard of the slothful put Solomon in mind of an observation he had made before, which fitly describes the disposition and gesture of the sluggard, by which means his field and vineyard came to ruin; while he should be up and tilling his field and planting his vineyard, he is in his bed; and awaking, instead of rising, craves for and indulges himself in another little doze, and which he repeats again and again;

a little folding of the hands to sleep; which ought to have been employed another way; See Gill on Proverbs 6:10.

Yet a little sleep, {l} a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

(l) Read Geneva Pr 6:10

Verses 33, 34. - These verses are a repetition, with very slight variations, of Proverbs 6:10, 11 (where see notes), and possibly have been introduced here by a later editor. Ver. 33 seems to be the sluggard's own words; Ver. 34 shows the result of his sloth. There are numberless proverbs dedicated to this subject in all languages; e.g., "No sweat, no sweet;" "No pains, no gains; .... He that wad eat the kernel maun crack the nut;" "A punadas entran las buenas hadas," "Good luck enters by dint of cuffs" (Spanish); "Nihil agendo male agere discimus; .... The dog in the kennel," say the Chinese. "barks at his fleas; the dog that hunts does not feel them" (Kelly). "Sloth and much sleep," say the Arabs, "remove from God and bring on poverty." The LXX. is somewhat dramatic in its rendering: "Afterwards I repented (μετενόησα), I looked that I might receive instruction. 'I slumber a little, I sleep a little, for a little I clasp (ἐναγκαλίζομαι) my hands across my breast.' But if thou do this, thy poverty will come advancing, and thy want like a good runner (ἀγαθὸς δρομεύς)" The word ἐναγκαλίζομαι occurs in Proverbs 6:10, but nowhere else in the Septuagint. It is used by St. Mark (Mark 9:36; Mark 10:16). It has been thought that the original mashal ended with Ver. 32, the following passage being added by a scribe as illustrative in a marginal note, which afterwards crept into the text.

Proverbs 24:33A Mashal ode of the slothful, in the form of a record of experiences, concludes this second supplement (vid., vol. i. p. 17):

30 The field of a slothful man I came past,

     And the vineyard of a man devoid of understanding.

31 And, lo! it was wholly filled up with thorns;

     Its face was covered with nettles;

     And its wall of stones was broken down.

32 But I looked and directed my attention to it;

     I saw it, and took instruction from it:

33 "A little sleep, a little slumber,

     A little folding of the hands to rest.

34 Then cometh thy poverty apace,

     And thy want as an armed man."

The line 29b with לאישׁ is followed by one with אישׁ. The form of the narrative in which this warning against drowsy slothfulness is clothed, is like Psalm 37:35. The distinguishing of different classes of men by אישׁ and אדם (cf. Proverbs 24:20) is common in proverbial poetry. עברתּי, at the close of the first parallel member, retains its Pathach unchanged. The description: and, lo! (הנּהו, with Pazer, after Thorath Emeth, p. 34, Anm. 2) it was... refers to the vineyard, for נדר אבניו (its stone wall, like Isaiah 2:20, "its idols of silver") is, like Numbers 22:24; Isaiah 5:5, the fencing in of the vineyard. עלה כלּו, totus excreverat (in carduos), refers to this as subject, cf. in Ausonius: apex vitibus assurgit; the Heb. construction is as Isaiah 5:6; Isaiah 34:13; Gesen. 133, 1, Anm. 2. The sing. קמּשׁון of קמּשׁונים does not occur; perhaps it means properly the weed which one tears up to cast it aside, for (Arab.) kumâsh is matter dug out of the ground.

(Note: This is particularly the name of what lies round about on the ground in the Bedouin tents, and which one takes up from thence (from ḳamesh, cogn. קבץ קמץ, ramasser, cf. the journal המגיד, 1871, p. 287b); in modern Arab., linen and matter of all kinds; vid., Bocthor, under linge and toffe.)


Proverbs 24:33 Interlinear
Proverbs 24:33 Parallel Texts

Proverbs 24:33 NIV
Proverbs 24:33 NLT
Proverbs 24:33 ESV
Proverbs 24:33 NASB
Proverbs 24:33 KJV

Proverbs 24:33 Bible Apps
Proverbs 24:33 Parallel
Proverbs 24:33 Biblia Paralela
Proverbs 24:33 Chinese Bible
Proverbs 24:33 French Bible
Proverbs 24:33 German Bible

Bible Hub

Proverbs 24:32
Top of Page
Top of Page