And I will walk among you, and will be your God, and you shall be my people.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)And I will walk among you.—This promise is quoted by St. Paul (2Corinthians 6:16).I will walk among you, as I have hitherto done, both by my pillar of cloud and fire, and by my tabernacle, which have walked or gone along with you in all your journeys, and stayed among you in all your stations, to protect, conduct, instruct, and comfort you.
Ye shall be my people; I will own you for that peculiar people which I have singled out of the mass of mankind, to bless you here, and to save you hereafter. 2 Samuel 7:6; it may be expressive of the familiarity and communion which the Lord grants to his people, in and through Christ:
and will be your God; to provide for them, and supply them with all the blessings of his goodness, both in providence and grace; and to protect and defend them against all their enemies, temporal and spiritual:
and ye shall be my people; appear to be a special and peculiar people of his, chosen, redeemed, and sanctified by him, and to whom he bore a special love, and took special care of; see 2 Corinthians 6:16; the Targum of Jonathan of the whole is,"I will make the glory of my Shechinah dwell among you, and my Word shall be unto you for God the Redeemer, and ye shall be to my name for a people of Holy Ones.''And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)12. I will walk among you] Cp. Genesis 3:8.Verse 12. - And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people. These words are quoted by St. Paul as a ground of the holiness required of God's people (2 Corinthians 6:16). Isaiah 14:30) exposed to no attacks from either wild beasts or men. מחריד is generally applied to the frightening of men by a hostile attack (Micah 4:4; Jeremiah 30:10; Ezekiel 39:26; Job 11:19); but it is also applied to the frightening of flocks and animals (Isaiah 17:2; Deuteronomy 28:26; Jeremiah 7:33, etc.). רעה חיּה: an evil animal, for a beast of prey, as in Genesis 37:20. "Sword," as the principal weapon applied, is used for war. The pursuing of the enemy relates to neighbouring tribes, who would make war upon the Israelites. לחרב נפל does not mean to be felled by the sword (Knobel), but to fall into the sword. The words, "five of you shall put a hundred to flight, and a hundred ten thousand," are a proverbial expression for the most victorious superiority of Israel over their enemies. It is repeated in the opposite sense and in an intensified form in Deuteronomy 32:30 and Isaiah 30:17.
LinksLeviticus 26:12 Interlinear
Leviticus 26:12 Parallel Texts
Leviticus 26:12 NIV
Leviticus 26:12 NLT
Leviticus 26:12 ESV
Leviticus 26:12 NASB
Leviticus 26:12 KJV
Leviticus 26:12 Bible Apps
Leviticus 26:12 Parallel
Leviticus 26:12 Biblia Paralela
Leviticus 26:12 Chinese Bible
Leviticus 26:12 French Bible
Leviticus 26:12 German Bible