Job 11:8
It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
(8) It is as high as heaven.—Literally, The heights of heaven; what canst thou do? it is deeper than the grave; what canst thou know?

11:7-12 Zophar speaks well concerning God and his greatness and glory, concerning man and his vanity and folly. See here what man is; and let him be humbled. God sees this concerning vain man, that he would be wise, would be thought so, though he is born like a wild ass's colt, so unteachable and untameable. Man is a vain creature; empty, so the word is. Yet he is a proud creature, and self-conceited. He would be wise, would be thought so, though he will not submit to the laws of wisdom. He would be wise, he reaches after forbidden wisdom, and, like his first parents, aiming to be wise above what is written, loses the tree of life for the tree of knowledge. Is such a creature as this fit to contend with God?It is as high as heaven - That is, the knowledge of God; or the subject is as high as heaven. The idea is, that man is incompetent to examine, with accuracy, an object that is as far off as the heavens; and that as the knowledge of God must be of that character, it is vain for him to attempt to investigate it fully. There is an energy in the Hebrew which is lost in our common translation. The Hebrew is abrupt and very emphatic: "The heights of the heavens!" It is the language of one looking up with astonishment at the high heavens, and over-powered with the thought that the knowledge of God must be higher even than those distant skies. Who can hope to understand it? Who can be qualified to make the investigation? It is a matter of simple but sublime truth, that God must be higher than these heavens; and when we take into view the amazing distances of many of the heavenly bodies, as now known by the aid of modern astronomy, we may ask with deeper emphasis by far than Zophar did. "Can we, by searching, find out God?"

Deeper than hell - Hebrew "Than Sheol" - משׁאול meshe'ôl. The Septuagint renders this, "the heaven is high, what canst thou do? And there are things deeper than in Hades - βαθύτερα τῶν ἐν ᾃδου bathutera tōn en Hadou - what dost thou know?" On the meaning of the word Sheol, see Isaiah 5:14, note; Isaiah 14:9, note. It seems to have been supposed to be as deep as the heavens are high; and the idea here is, that it would be impossible for man to investigate a subject that was as profound as Sheol was deep. The idea is not that God was in Sheol, but that the subject was as profound as the abode of departed spirits was deep and remote. It is possible that the Psalmist may have had this passage in his eye in the similar expression, occurring in Psalm 139:p>If I ascend into heaven, thou art there;

If I make my bed in hell, behold thou art there.

8. It—the "wisdom" of God (Job 11:6). The abruptness of the Hebrew is forcible: "The heights of heaven! What canst thou do" (as to attaining to them with thy gaze, Ps 139:8)?

know—namely, of His perfections.

Thou canst not measure the heights of the visible heavens, much less of the Divine perfections.

What canst thou do, to wit, to find him out?

What canst thou know, concerning him and his ways, which are far out of thy sight and reach?

It is as high as heaven; what canst thou do?.... Or, "is higher than the heavens" (i); either the wisdom of God and the secrets of it; the perfection of his wisdom, by which he has made the heavens; or evangelical wisdom, hid in his heart, and which the highest of creatures, the angels, come at the knowledge of only by revelation; and therefore, what can man do to find it out, unless God reveals it? or wisdom displayed in dark providences, which can never be accounted for until the judgments of God are made manifest: or else, "he that is God", as the Vulgate Latin version, is "higher than the heavens"; the heaven is his throne on which he sits, and therefore he must be higher than that; the heavens, and heaven of heavens, cannot contain him; he fills up the infinite space beyond them; how is it possible therefore to find him out, to comprehend him?

deeper than hell; what canst thou know? meaning, neither the grave nor the place of the damned, for both which "Sheol" is sometimes used, but the centre or lowest part of the earth; there is a depth in God, in his essence, in his thoughts, in his wisdom, displayed in nature, providence, and grace, that is unfathomable; we can know nothing of it but what he is pleased to make known; see Psalm 92:5; the Targum of the verse is,"in the height of heaven, what canst thou do? in the law, which is deeper than hell, what canst thou know?''

(i) "altior est altissimis coelis", Junius & Tremellius.

It is as high as heaven; what canst thou do? {d} deeper than hell; what canst thou know?

(d) That is, this perfection of God, and if man is not able to comprehend the height of the heavens, the depth of the earth, the breadth of the sea, which are but creatures, how can he attain to the perfection of the creator.

8. His wisdom is immeasurable, unfathomable. The words are an exclamation: heights of heaven! what canst thou do?—thou art impotent before it, to scale it or reach it.

deeper than hell] i. e. than Sheol, the place of the dead—canst thou fathom it, penetrate with thy knowledge to it?

Verse 8. - It is as high as heaven; what canst thou do? literally, heights of the heavens; what canst thou do? But the meaning is probably that expressed in the Authorized Version. God's perfectness is unattainable by man's thought, as the heights of the heavens are by his feet. Deeper than hell; literally, than Sheol, or the receptacle of the dead (see the comment on Job 10:21). St. Paul speaks of the "deep things," or rather, "the depths" (τὰ βάθη) of God (see 1 Corinthians 2:10). What canst thou know? How small a part of the Divine nature can any man thoroughly comprehend and know! Job 11:8The feminine form of expression has reference to the divine wisdom (Chokma, Job 11:6), and amplifies what is there said of its transcendent reality. Its absoluteness is described by four dimensions, like the absoluteness of the love which devised the plan for man's redemption (Ephesians 3:18). The pronoun היא, with reference to this subject of the sentence, must be supplied. She is as "the heights of heaven" (comp. on subst. pro adj. Job 22:12); what wilt or canst thou do in order to scale that which is high as heaven? In Job 11:9 we have translated according to the reading מדּה with He mappic. This feminine construction is a contraction for מדּתהּ, as Job 5:13, ערמם for ערמתם; Zechariah 4:2, גלה for גלתה, and more syncopated forms of a like kind (vid., Comm. ber den Psalter, i. 225, ii. 172). The reading recorded by the Masora is, however, מדּה with He raph., according to which the word seems to be the accusative used adverbially; nevertheless the separation of this acc. relativus from its regens by the insertion of a word between them (comp. Job 15:10) would make a difficulty here where היא is wanting, and consequently מדה seems to signify mensura ejus whichever way it may be written (since ah raphe is also sometimes a softened form of the suffix, Job 31:22; Ewald, 94, b). The wisdom of God is in its height altogether inaccessible, in its depth fathomless and beyond research, in its length unbounded, in its breadth incomprehensible, stretching out far beyond all human thought.
Job 11:8 Interlinear
Job 11:8 Parallel Texts

Job 11:8 NIV
Job 11:8 NLT
Job 11:8 ESV
Job 11:8 NASB
Job 11:8 KJV

Job 11:8 Bible Apps
Job 11:8 Parallel
Job 11:8 Biblia Paralela
Job 11:8 Chinese Bible
Job 11:8 French Bible
Job 11:8 German Bible

Bible Hub

Job 11:7
Top of Page
Top of Page