Jeremiah 38:15
Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, wilt thou not hearken unto me?
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(15) Wilt thou not surely put me to death?—The prophet obviously speaks as if he believed the king to have sanctioned the severe measures that had been taken against him, and having no other “word of the Lord” to speak than that which he had spoken before, fears to provoke his wrath. The latter part of the sentence is better taken with the LXX., Vulg., and Luther, “thou wilt not hearken unto me “; or the form of the question altered so as to imply that answer.

Jeremiah 38:15. Then Jeremiah said, If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? — “The prophet had so much experience of the unsteadiness of the king’s temper, of his backwardness in following good counsel, and want of courage to stand by those that durst advise him well, that he might, with good reason, resolve not to venture his life to serve a man that was in a manner incapable of being directed. And although God had showed him what would be the effect of his advice, if it were followed, (Jeremiah 38:17,) yet it doth not appear that he had commanded him to make this known to Zedekiah.” — Lowth. And if I give thee counsel, wilt thou not hearken unto me? — Rather, wilt thou hearken unto me? Which is undoubtedly the sense intended, unless we translate the words, as some do, without an interrogation, thou wilt not hearken unto me. So Jeremiah might well conclude from the king’s former behaviour, for he had often been advised by him, but would never take his advice, and the prophet knew the same would be the case still, that the king would be overruled by a corrupt court and his own aversion to change his state as a king to the state of a prisoner.

38:14-28 Jeremiah was not forward to repeat the warnings, which seemed only to endanger his own life, and to add to the king's guilt, but asked whether he feared to do the will of God. The less men fear God, the more they fear men; often they dare not act according to their own judgments and consciences.Wilt thou not hearken ...! - Rather, Thou wilt not hearken. 15. wilt thou not hearken unto me—Zedekiah does not answer this last query; the former one he replies to in Jer 38:16. Rather translate, "Thou wilt not hearken to me." Jeremiah judges so from the past conduct of the king. Compare Jer 38:17 with Jer 38:19. Jeremiah had reason to caution with the king for his life, considering the easy answer of the king to the princes, moving for his death, Jeremiah 38:4,5. We must imagine Jeremiah at this time under no Divine command to reveal God’s will in this case unto the king.

Wilt thou not? is here as much as thou wilt not hearken unto me. Zedekiah had often been advised by the prophet, but would never take his advice, and the prophet knew it would be the same case still, that the king would be overruled by a corrupt court, and his own aversion, to change his state, as a king, for the state of a prisoner.

Then Jeremiah said unto Zedekiah,.... Here follows the prophets answer, in which he tacitly desires to be excused saying any thing upon this head, since it might be attended with danger to himself, and be of no service to the king; and therefore prudently thought fit to come into some agreement with the king, to secure himself, if he insisted upon it:

if I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? this he might fear, from past experience of the king's conduct; for, though he might not slay him with his own hands, or give orders to others to do it; yet he might deliver him up to the will and mercy of his princes, as he had done before; not that the prophet was afraid to die, or was deterred through fear of death from delivering the word of the Lord, and doing his work; but he thought it proper to make use of prudent means to preserve his life; besides, he had no express order from the Lord to say anything concerning this matter at this time:

and if give thee counsel, wilt thou not hearken to me? or, "thou wilt not hearken to me" (z); so the Targum, Syriac, and Vulgate Latin versions; and therefore it was to no purpose to give him any advice; from all this the king might easily understand the prophet had nothing to say that would be agreeable to him; however, he was very desirous to know what it was, and therefore promises indemnity and security, as follows:

(z) "non audies me", V. L. Schmidt; "non audies ad me", Montanus; "non auscultabis mihi", Piscator.

Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, wilt thou not hearken unto me?
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
15. thou wilt not hearken unto me] Cp., as illustrating Zedekiah’s weakness of character, his words in the next v. with those which he had addressed to the princes (Jeremiah 38:5).

Verse 15. - Wilt thou not hearken; rather, thou wilt not hearken. Jeremiah 38:15Conversation between the king and the prophet. - Jeremiah 38:14. King Zedekiah was desirous of once more hearing a message of God from the prophet, and for this object had him brought into the third entrance in the house of the Lord. Nothing further is known about the situation and the nature of this entrance; possibly it led from the palace to the temple, and seems to have been an enclosed space, for the king could carry on a private conversation there with the prophet. The king said to him, "I ask you about a matter, do not conceal anything from me." He meant a message from God regarding the final issue of the siege, cf. Jeremiah 37:7. Jeremiah, knowing the aversion of the king to the truth, replies, Jeremiah 38:15 : "If I tell thee [sc. the word of the Lord], wilt thou not assuredly kill me? And if I were to give thee advice, thou wouldst not listen to me." Jeremiah 38:16. Then the king sware to him secretly, "As Jahveh liveth, who hath made us this soul, I shall certainly not kill thee, nor deliver thee into the hand of these men who seek thy life." את אשׁר, as in Jeremiah 27:8, properly means, "with regard to Him who has created us." The Qeri expunges את. "These men" are the princes mentioned in Jeremiah 38:1.
Links
Jeremiah 38:15 Interlinear
Jeremiah 38:15 Parallel Texts


Jeremiah 38:15 NIV
Jeremiah 38:15 NLT
Jeremiah 38:15 ESV
Jeremiah 38:15 NASB
Jeremiah 38:15 KJV

Jeremiah 38:15 Bible Apps
Jeremiah 38:15 Parallel
Jeremiah 38:15 Biblia Paralela
Jeremiah 38:15 Chinese Bible
Jeremiah 38:15 French Bible
Jeremiah 38:15 German Bible

Bible Hub














Jeremiah 38:14
Top of Page
Top of Page