They bear him on the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he stands; from his place shall he not remove: yes, one shall cry to him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • Teed • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
And set him in his place - Fix the idol on its basis or pedestal, in its proper niche, or place in the temple. The whole design of this verse is to contrast the idol with Yahweh. Yahweh is uncreated and eternal; the idol, on the contrary, is made by human beings, is borne about, is fixed in its place, has no power to move, remains there until it is taken down, and has no ability either to hear or save those who worship it.They carry him; either,
1. In pomp upon solemn occasions; or,
2. From that place where he is made, unto that place where they intend to set him up, as it is expressed in the following words.
Shall he not remove; or rather, he cannot remove. He can stir neither hand nor foot to help his people.
and set him in his place; in his house, if an household god: or in the temple, church, or place of public worship, if designed for that:
or cause him to rest under him (p), or "in his place"; under the roof of his house or temple; a jeer upon him, as if he was weary of his long journey, though carried. Here again the idols are distinguished from the true God, and he from them; they are on men's shoulders, and set in a certain place, but he carries all his people, and is not limited to, or included in any place:
and he standeth, and from his place he shall not remove; the idol being set in his place stands fast, being nailed; he stands upright as a palm tree, and can never stir from the place where he is, to help any of his worshippers, in whatsoever distress they may be; nor can he get out of the way of any danger to which he may be exposed; if the temple or house, in which he is, is on fire, or overflowed with water, or broke into by thieves, he cannot move out of his place, and escape the danger; a fine deity to be worshipped indeed! see Isaiah 44:13.
Yea, one shall cry unto him, yet can he not answer; as Baal's priests and worshippers cried to him, but no voice was heard, nor answer returned, 1 Kings 18:26 for though they have ears, they hear not, and mouths, yet they speak not, Psalm 115:5.
nor save him out of his trouble; that is, the idol cannot save the idolatrous worshipper out of his distress, which has caused him to cry unto him; see Isaiah 45:20.They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)7. They bear him &c.] the newly made idol, to his appointed place, from which he is powerless to move. How vain, therefore, is it to cry to him for help! He is a “god that cannot save” (Isaiah 45:20).Verse 7. - They bear him upon the shoulder (see the comment on Isaiah 45:20). Here, however, it is not the carrying in procession that is spoken of, but the conveyance of the imago by the workman from his own workshop to the temple where it is to be set up. The carrying of heavy burdens upon the shoulder is mentioned by Herodotus (2:35), and frequently represented on ancient monuments (see 'Ancient Monarchies,' vol. 1. pp. 402, 475; 'Herodotus,' vol. 2. pl. opp. p. 177; etc.). From his place shall he net remove; i.e. he (the god) will have no power of moving an inch from the spot on which he is set up. There he will stand motionless, till some one comes and pushes him or pulls him from his place. Genesis 11, which was dedicated to Bel, if not to El equals Saturn. Herodotus describes two golden statues of Bel which were found there (cf., Diodorus, ii. 9, 5), but the way in which Nebo was represented is still unknown. The judgment of Jehovah falls upon these gods through Cyrus. Bel suddenly falls headlong, and Nebo stoops till he also falls. Their images come to (fall to the lot of) the chayyâh, i.e., the camels, dromedaries, and elephants; and behēmâh, i.e., horses, oxen, and asses. Your נשׂאת, gestamina, the prophet exclaims to the Babylonians, i.e., the images hitherto carried by you in solemn procession (Isaiah 45:20; Amos 5:26; Jeremiah 10:5), are now packed up, a burden for that which is wearied out, i.e., for cattle that has become weary with carrying them. In Isaiah 46:1, as the two participial clauses show, the prophet still takes his stand in the midst of the catastrophe; but in Isaiah 46:2 it undoubtedly lies behind him as a completed act. In Isaiah 46:2 he continues, as in Isaiah 46:1, to enter into the delusion of the heathen, and distinguish between the numina and simulacra. The gods of Babylon have all stooped at once, have sunken down, and have been unable to save their images which were packed upon the cattle, out of the hands of the conquerors. In Isaiah 46:2 he destroys this delusion: they are going into captivity (Hosea 10:5; Jeremiah 48:7; Jeremiah 49:3), even "their ownself" (naphshâm), since the self or personality of the beingless beings consists of nothing more than the wood and metal of which their images are composed.
LinksIsaiah 46:7 Interlinear
Isaiah 46:7 Parallel Texts
Isaiah 46:7 NIV
Isaiah 46:7 NLT
Isaiah 46:7 ESV
Isaiah 46:7 NASB
Isaiah 46:7 KJV
Isaiah 46:7 Bible Apps
Isaiah 46:7 Parallel
Isaiah 46:7 Biblia Paralela
Isaiah 46:7 Chinese Bible
Isaiah 46:7 French Bible
Isaiah 46:7 German Bible