And I will yet be more vile than thus, and will be base in my own sight: and of the maidservants which you have spoken of, of them shall I be had in honor.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Base in mine own sight.—The LXX., not understanding this expression, has changed it to “in thine eyes.” But the meaning is, that while Michal had charged him with making himself base in the eyes of the maidservants (who were no fit judges of such matters), he was ready to abase himself in his own eyes, to do anything, however humbling it might seem even to himself, which should be for the honour and glory of God.2 Samuel 6:5 note. The speech might be paraphrased, Before the Lord which chose me, etc., yea, before the Lord have I danced. He humbles Michal's pride by the allusion to her father's rejection, and shows by Saul's example how little pride contributes to the stability of greatness. Therefore, for his part, he will not think anything done for the glory of God too mean for him; and if he cannot have honor from Saul's daughter, he will be content to be honored by the maid-servants.
20-22. Michal … came out to meet David, &c.—Proud of her royal extraction, she upbraided her husband for lowering the dignity of the crown and acting more like a buffoon than a king. But her taunting sarcasm was repelled in a manner that could not be agreeable to her feelings while it indicated the warm piety and gratitude of David.I will be base in mine own sight; I will always be ready to humble and abase myself before God.
Of them shall I be had in honour; I shall rather choose to get honour from the meanest of my people, in serving and praising God, than to gain esteem from thee by my lukewarmness in God’s service.
and will be base in mine own sight: humble himself, and lie low in his own eyes, admiring the grace and goodness of God to him, thinking he could never condescend too low to exalt the Lord, and magnify the riches of his goodness:
and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour; who the more humble I am, and the more I condescend, by laying aside all state in acts of devotion and religion, the more shall I be honoured and spoken well of by them.And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honor.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)22. And I will yet, &c.] And I will make myself yet more contemptible than this, and will be humble in mine own eyes. Michal had taunted David with degrading himself in the eyes of the meanest servants. He replies that even if he humbled himself yet more deeply, instead of priding himself on his royal dignity, they would continue to honour him.Verse 22. - And of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour. These words have been variously interpreted, but their simplest meaning is also the best; that even the most uneducated women, though surprised at first at David's want of stateliness, would, on reflection, be led to a right understanding of the greatness of God; and would then feel that even a king was right in owning himself to be nothing in God's presence. 1 Chronicles 13:3); public worship was neglected, and the soul for vital religion had died out in the family of the king. Michal possessed teraphim, and in David she only loved the brave hero and exalted king: she therefore took offence at the humility with which the king, in his pious enthusiasm, placed himself on an equality with all the rest of the nation before the Lord.
Links2 Samuel 6:22 Interlinear
2 Samuel 6:22 Parallel Texts
2 Samuel 6:22 NIV
2 Samuel 6:22 NLT
2 Samuel 6:22 ESV
2 Samuel 6:22 NASB
2 Samuel 6:22 KJV
2 Samuel 6:22 Bible Apps
2 Samuel 6:22 Parallel
2 Samuel 6:22 Biblia Paralela
2 Samuel 6:22 Chinese Bible
2 Samuel 6:22 French Bible
2 Samuel 6:22 German Bible