And the king said to Absalom, No, my son, let us not all now go, lest we be chargeable to you. And he pressed him: however, he would not go, but blessed him.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)He pressed him; pretending great desire of his presence there, to prevent any jealousies, which otherwise he thought would arise in the breast of a king so wise and experienced, and under the expectation of God’s dreadful judgments to be inflicted upon his family.
Blessed him; dismissed him with thanks for his kindness, and with his fatherly blessing·
lest we be chargeable unto thee; one or two persons more, supposing them to be private persons, would have added but little to the expense, if any; but as David was a king, he must have come with the retinue of a king, with a large number of servants and guards, and must be entertained as such; and Amnon, his eldest son, and heir apparent to the crown, must make a figure suitable to his quality, which would have considerably raised the expense; and perhaps Absalom's estate he had to live upon might be but small, which David knew, and therefore chose not to be burdensome to him:
and he pressed him; urged him to go; not that he expected he would, or really desired he should, but this he did to hide his intention, that he might have no suspicion of his design against Amnon; or otherwise he might think he would not have been so pressing upon him to go with him:And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all now go, lest we be chargeable unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)25. lest we be chargeable unto thee] Lest we be burdensome unto thee. Chargeable is derived from charge, in the now obsolete sense of ‘a load’ or ‘burden,’ cp. 1 Thessalonians 2:9. It is “the first instance history offers of the ruinous cost of royal visits to those who are honoured with them.” Kitto’s Bible Illustr. p. 387.
blessed him] i.e. dismissed him with a farewell blessing. Cp. ch. 2 Samuel 19:39.Verse 25. - But blessed him. These words, in the courtly language of the East, not only mean that David parted from Absalom with kindly feelings and good wishes, but that he made him a rich present (see note on 1 Samuel 25:27, where the same word occurs; and observe the nature of Abigail's blessing described there). David's court had evidently become lavish, when thus a visit from him to his son's farm would be too costly for the young prince's means; but had he so increased his present as to have made it reasonable for himself and his chief officers to go, Absalom must have deferred his crime. As it was, the invitation put David off his guard, and, forgetting the fatal consequences of his good nature in permitting Tamar's visit to Amnon, he allowed his sons to go to the festival. Nor must we blame him for his compliance. He had probably at first been full of anxiety as to the course Absalom might pursue, but his silence and forbearance made him suppose that Tamar's wrong had not caused her brother any deep sorrow. Himself a man of warm feelings, he had expected an immediate outburst of anger, but such stern rancour persevered in for so long a time with such feline calmness of manner was beyond the range of his suspicions; and the invitation, first to himself and then to all his sons, made him suppose that Absalom had nothing but affectionate feelings toward them all. Jeremiah 2:37), and "went going and cried," i.e., crying aloud as she went along.
Links2 Samuel 13:25 Interlinear
2 Samuel 13:25 Parallel Texts
2 Samuel 13:25 NIV
2 Samuel 13:25 NLT
2 Samuel 13:25 ESV
2 Samuel 13:25 NASB
2 Samuel 13:25 KJV
2 Samuel 13:25 Bible Apps
2 Samuel 13:25 Parallel
2 Samuel 13:25 Biblia Paralela
2 Samuel 13:25 Chinese Bible
2 Samuel 13:25 French Bible
2 Samuel 13:25 German Bible