And the word of the LORD came to Solomon, saying,
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)1Kings 9:3-9) after the consecration was over. Unlike this latter, it is one of simple promise of blessing, with no note of warning. But it is to be observed that, in accordance with the general principle laid down in Jeremiah 18:5-10, the promise—repeating the promises already made to David in 2Samuel 7:10-15, and to Moses in Exodus 25:8, but with special application to the newly-built Temple—is made strictly conditional on obedience. In its main points, indeed, as working out the great covenant with Abraham for the blessing of all families of the earth, it was to be in any case fulfilled. But for each generation the enjoyment of the blessings promised was contingent on faith and obedience, and for the whole nation it was from time to time forfeited, until the final destruction of Israel as a nation. Yet even now, St. Paul (Romans 11:29) teaches that for Israel there is still some hope of the ancient promise of blessing.1 Kings 6:11-13. The word of the Lord came to Solomon — By the prophet. If thou wilt walk in my statutes, &c. — Here God expresses the condition upon which his promise and favour is suspended; and, by assuring him thereof in case of obedience, he plainly intimates the contrary upon his disobedience. Thus he was taught, that all the charge he and the people were at, in erecting this temple, would neither excuse them from obedience to the law of God, nor shelter them from his judgments in case of disobedience. And I will dwell among the children of Israel — As I have done in the tabernacle. And will not forsake my people — But protect them in the good land I have given them.1 Kings 6:15-22.
11-13. the word of the Lord came to Solomon—probably by a prophet. It was very seasonable, being designed: first, to encourage him to go on with the building, by confirming anew the promise made to his father David (2Sa 7:12-16); and secondly, to warn him against the pride and presumption of supposing that after the erection of so magnificent a temple, he and his people would always be sure of the presence and favor of God. The condition on which that blessing could alone be expected was expressly stated. The dwelling of God among the children of Israel refers to those symbols of His presence in the temple, which were the visible tokens of His spiritual relation to that people.
saying, as follows.And the word of the LORD came to Solomon, saying,
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)11–13. God’s promise to Solomon and to the people of Israel (Not in Chronicles)
11. And the word of the Lord came] The LXX. (Vat.) omits these three verses, as if intending to bring the whole narrative of the building into closer connexion.
We are not told by what means this divine communication was made, whether in a vision, or through Nathan the prophet, as the original message came to David (2 Samuel 7:4). It is a message in the genuine prophetic spirit. The Temple has no value of its own, except so far as it is the sign and witness of obedience to Jehovah.Verse 11. - And the word of the Lord came to Solomon [probably through the prophet Nathan. It cannot well have been a direct communication, for the second direct revelation is mentioned in 1 Kings 9:2 (cf. 1 Kings 3:5). The original promise was made by Nathan (2 Samuel 7:12). It seems exceedingly probable that the promise would be renewed through him if he were still alive] saying, 1 Kings 6:5. "He built against the wall of the house an outwork round about (i.e., against the two longer sides and against the hinder wall, and not against the front also, where the porch was built), against the walls of the house round about, against the Holy Place and the Holy of Holies, and he made side chambers round about." יצוּע (written constantly יציע in the Keri) signifies literally stratum, here the lower building or outwork erected against the rooms mentioned. The word is gen. comm., but so construed that the masculine is used in a collective sense to denote the whole of the outworks, consisting as they did of three stories, whereas the feminine is used for one single story of the building (1 Kings 6:6). On this use of the masculine and feminine genders to distinguish the whole mass and the individual parts, which is very common in Arabic, though it is rare in Hebrew, in which the distinction is generally expressed by a peculiar feminine form. as for example אני a fleet, and אניּה a single ship, compare Ewald, Lehrbuch der hebr. Spr. 175, d., and 176, a., and gramm. crit. ling, arab. i. 295. את־קירות does not mean cum parietibus (Seb. Schmidt and J. H. Michaelis), but את is a sign of the accusative, "as for the walls," and introduces the more precise definition. צלעות signifies, both here and in Ezekiel 41:6., side chambers or side stories, from צלע, to incline to one side, hence to limp, i.e., to lean constantly to one side. From this there were derived for צלע the meanings side, side piece or side wall, e.g., of the ark, Exodus 25:12, Exodus 25:14, etc., of the dwelling, Exodus 26:20, Exodus 26:26, etc., of the altar, Exodus 27:7, etc., the side wall or slope of a mountain, 2 Samuel 16:13, the side portion of the human body, i.e., the rib, Genesis 2:21-22, the sides or leaves of a door in 1 Kings 6:34 of the present chapter, and when used of buildings, the side pieces or portions built out which lean against the main building; and lastly, the idea of a piece which shows a large side, i.e., a broad plank (1 Kings 6:15-16). The meaning planks or beams, as it were ribs or rib-work, is unfounded.
Links1 Kings 6:11 Interlinear
1 Kings 6:11 Parallel Texts
1 Kings 6:11 NIV
1 Kings 6:11 NLT
1 Kings 6:11 ESV
1 Kings 6:11 NASB
1 Kings 6:11 KJV
1 Kings 6:11 Bible Apps
1 Kings 6:11 Parallel
1 Kings 6:11 Biblia Paralela
1 Kings 6:11 Chinese Bible
1 Kings 6:11 French Bible
1 Kings 6:11 German Bible