Jump to Previous Abinoam Abin'o-Am Barak Declare Mount Showed Sisera Sis'era Tabor WordJump to Next Abinoam Abin'o-Am Barak Declare Mount Showed Sisera Sis'era Tabor WordParallel Verses English Standard Version When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor, New American Standard Bible Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor. King James Bible And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. Holman Christian Standard Bible It was reported to Sisera that Barak son of Abinoam had gone up Mount Tabor. International Standard Version Furthermore, Sisera had been informed that Abinoam's son Barak had marched on Mount Tabor. NET Bible When Sisera heard that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor, GOD'S WORD® Translation The report reached Sisera that Barak, son of Abinoam, had come to fight at Mount Tabor. King James 2000 Bible And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. American King James Version And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. American Standard Version And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. Douay-Rheims Bible And it was told Sisara, that Barac the son of Ablinoem was gone up to mount Thabor: Darby Bible Translation When Sis'era was told that Barak the son of Abin'o-am had gone up to Mount Tabor, English Revised Version And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. Webster's Bible Translation And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor. World English Bible They told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to Mount Tabor. Young's Literal Translation And they declare to Sisera that Barak son of Abinoam hath gone up to mount Tabor, Lexicon And they shewednagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise Sisera Ciycra' () Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim -- Sisera. that Barak Baraq (baw-rawk') Barak, an Israelite -- Barak. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Abinoam 'Abiyno`am (ab-ee-no'-am) father of pleasantness (i.e. gracious); Abinoam, an Israelite -- Abinoam. was gone up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) to mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Tabor Tabowr (taw-bore') broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent -- Tabor. Multilingual Juges 4:12 FrenchLinks Judges 4:12 NIV • Judges 4:12 NLT • Judges 4:12 ESV • Judges 4:12 NASB • Judges 4:12 KJV • Judges 4:12 Bible Apps • Judges 4:12 Parallel • Bible Hub |