Modern Translations New International VersionHave I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the poor? New Living Translation Did I not weep for those in trouble? Was I not deeply grieved for the needy? English Standard Version Did not I weep for him whose day was hard? Was not my soul grieved for the needy? Berean Study Bible Have I not wept for those in trouble? Has my soul not grieved for the needy? New American Standard Bible “Have I not wept for the one whose life is hard? Was my soul not grieved for the needy? NASB 1995 "Have I not wept for the one whose life is hard? Was not my soul grieved for the needy? NASB 1977 “Have I not wept for the one whose life is hard? Was not my soul grieved for the needy? Amplified Bible “Did I not weep for one whose life was hard and filled with trouble? Was not my heart grieved for the needy? Christian Standard Bible Have I not wept for those who have fallen on hard times? Has my soul not grieved for the needy? Holman Christian Standard Bible Have I not wept for those who have fallen on hard times? Has my soul not grieved for the needy? Contemporary English Version I mourned for the poor and those who suffered. Good News Translation Didn't I weep with people in trouble and feel sorry for those in need? GOD'S WORD® Translation Didn't I cry for the person whose days were difficult? Didn't my soul grieve for the poor? International Standard Version Haven't I wept for the one who is going through hard times? Haven't I grieved for the needy? NET Bible Have I not wept for the unfortunate? Was not my soul grieved for the poor? Classic Translations King James BibleDid not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor? New King James Version Have I not wept for him who was in trouble? Has not my soul grieved for the poor? King James 2000 Bible Did I not weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor? New Heart English Bible Did I not weep for him who was in trouble? Wasn't my soul grieved for the needy? World English Bible Didn't I weep for him who was in trouble? Wasn't my soul grieved for the needy? American King James Version Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor? American Standard Version Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy? A Faithful Version Did I not weep for him who was in trouble; and was not my soul grieved for the poor? Darby Bible Translation Did not I weep for him whose days were hard? was not my soul grieved for the needy? English Revised Version Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the needy? Webster's Bible Translation Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor? Early Modern Geneva Bible of 1587Did not I weepe with him that was in trouble? was not my soule in heauinesse for the poore? Bishops' Bible of 1568 Dyd not I weepe with hym that was in trouble? Had not my soule compassion vpon the poore? Coverdale Bible of 1535 Dyd not I wepe in ye tyme of trouble? Had not my soule copassion vpo ye poore? Literal Translations Literal Standard VersionDid I not weep for him whose day is hard? My soul has grieved for the needy. Young's Literal Translation Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy. Smith's Literal Translation If I wept not for him being hard of day: my soul was grieved for the needy. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI wept heretofore for him that was afflicted, and my soul had compassion on the poor. Catholic Public Domain Version Once, I wept over him who was afflicted, and my soul had compassion on the poor. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI wept for the poor by day, and my soul was troubled for the afflicted one Lamsa Bible I have wept for the poor in the daytime, and my soul was grieved for the fatherless. OT Translations JPS Tanakh 1917If I have not wept for him that was in trouble, And if my soul grieved not for the needy. Brenton Septuagint Translation Yet I wept over every helpless man; I groaned when I saw a man in distress. |