Modern Translations New International Version"Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress. New Living Translation “Surely no one would turn against the needy when they cry for help in their trouble. English Standard Version “Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, and in his disaster cry for help? Berean Study Bible Yet no one stretches out his hand to a ruined man when he cries for help in his distress. New American Standard Bible “Yet does one in a heap of ruins not reach out with his hand, Or in his disaster does he not cry out for help? NASB 1995 "Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, Or in his disaster therefore cry out for help? NASB 1977 “Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, Or in his disaster therefore cry out for help? Amplified Bible “However, does not one falling in a heap of ruins stretch out his hand? Or in his disaster [will he not] therefore cry out for help? Christian Standard Bible Yet no one would stretch out his hand against a ruined person when he cries out to him for help because of his distress. Holman Christian Standard Bible Yet no one would stretch out his hand against a ruined man when he cries out to him for help because of his distress. Contemporary English Version No one refuses help to others, when disaster strikes. Good News Translation Why do you attack a ruined man, one who can do nothing but beg for pity? GOD'S WORD® Translation "But God doesn't stretch out his hand against one who is ruined when that person calls for help in his disaster. International Standard Version "Surely he won't stretch his hand against the needy, will he, especially if they cry to him in their calamity? NET Bible "Surely one does not stretch out his hand against a broken man when he cries for help in his distress. Classic Translations King James BibleHowbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction. New King James Version “Surely He would not stretch out His hand against a heap of ruins, If they cry out when He destroys it. King James 2000 Bible Yet he will not stretch out his hand to the grave, though they cry out in his destruction. New Heart English Bible "However doesn't one stretch out a hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help? World English Bible "However doesn't one stretch out a hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help? American King James Version However, he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction. American Standard Version Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help? A Faithful Version Surely one will stretch out his hand from a ruinous heap, or in his calamity cry out for help. Darby Bible Translation Indeed, no prayer [availeth] when he stretcheth out [his] hand: though they cry when he destroyeth. English Revised Version Surely against a ruinous heap he will not put forth his hand; though it be in his destruction, one may utter a cry because of these things. Webster's Bible Translation Yet he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction. Early Modern Geneva Bible of 1587Doubtles none can stretch his hand vnto the graue, though they cry in his destruction. Bishops' Bible of 1568 Notwithstanding, thou wilt not stretch out thyne hand against him that is in the graue: shal men crie out against him that is in destruction? Coverdale Bible of 1535 Now vse not me to do violece vnto the, yt are destroyed allready: but where hurte is done, there vse thei to helpe. Literal Translations Literal Standard VersionSurely not against the heap "" Does He send forth the hand, "" Though they have safety in its ruin. Young's Literal Translation Surely not against the heap Doth He send forth the hand, Though in its ruin they have safety. Smith's Literal Translation But prayer is nothing; he will send forth the hand, if in his calamity to them a cry for help. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut yet thou stretchest not forth thy hand to their consumption: and if they shall fall down thou wilt save. Catholic Public Domain Version Truly, then, you do not extend your hand in order to consume them, and if they fall down, you will save them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHowever, he will not reach his hand against me, and whenever I have cried out to him, he will save me Lamsa Bible But he will not stretch out his hand against me, and when I cry to him he will save me. OT Translations JPS Tanakh 1917Surely none shall put forth his hand to a ruinous heap, Neither because of these things shall help come in one's calamity, Brenton Septuagint Translation Oh then that I might lay hands upon myself, or at least ask another, and he should do this for me. |